Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandt-Bericht
Den Dialog in der Gesellschaft fördern
Festgelegte Dialoge spielen
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
SAP-Dialog
Soziale Konzertierung
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog in der Gemeinschaft
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten
Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber
Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder
Wettbewerblicher Dialog
Wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog
Wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

Traduction de «festigung des dialogs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]

sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]


Transatlantischer Dialog der Abgeordneten | Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber | Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder

trans-Atlantische wetgeversdialoog


Dialog im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | Dialog über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | SAP-Dialog

dialoog over het stabilisatie- en associatieproces


sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]

sociale dialoog [ sociaal overleg ]


wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog | wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

economisch en handelsoverleg




Dialog mit am Eisenbahnverkehr beteiligten Akteuren aufnehmen

omgaan met belanghebbenden bij spoorvervoer | omgaan met belanghebbenden uit de spoorwegsector


Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken


den Dialog in der Gesellschaft fördern

dialoog in de maatschappij bevorderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
UNTER BETONUNG der Bedeutung, die die Vertragsparteien der Festigung des politischen Dialogs und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit der Vertragsparteien beimessen, die 1984 im Rahmen des Dialogs von San José eingeleitet und 1996 in Florenz und 2002 in Madrid intensiviert wurden;

BENADRUKKENDE het belang dat beide partijen hechten aan de consolidatie van het proces van politieke dialoog en economische samenwerking dat tot stand is gebracht in het kader van de dialoog van San José, die in 1984 werd ingesteld en in Florence in 1996 en in Madrid in 2002 is gecontinueerd;


40. verweist auf die maßgebliche Bedeutung der zivilgesellschaftlichen Akteure beim Aufbau einer integrativen Gesellschaft, bei der Stärkung und Festigung demokratischer politischer Prozesse in Kosovo und der Förderung eines Dialogs und gutnachbarschaftlicher Beziehungen in der Region, wodurch sie einen wichtigen Beitrag zur verstärkten regionalen Zusammenarbeit bei gesellschaftlichen und politischen Aspekten leisten; begrüßt die verbesserte Zusammenarbeit der Regierung mit nichtstaatlichen Organisationen, fordert jedoch eine stärkere E ...[+++]

40. onderstreept dat organisaties uit het maatschappelijk middenveld een centrale rol spelen bij de opbouw van een inclusieve samenleving en het consolideren van democratische politieke processen in Kosovo en bij de bevordering van de dialoog en van goede nabuurschapsbetrekkingen in de regio, waarmee wordt bijgedragen aan de versterking van de regionale samenwerking op sociaal en politiek gebied; is verheugd over de verbeterde samenwerking van de overheid met ngo's, maar roept op tot een bredere raadpleging van ngo's bij beleidsvorming en in het kader van toezicht op de werkzaamheden van de autoriteiten; dringt er bovendien op aan derg ...[+++]


37. verweist auf die maßgebliche Bedeutung der zivilgesellschaftlichen Akteure beim Aufbau einer integrativen Gesellschaft, bei der Stärkung und Festigung demokratischer politischer Prozesse in Kosovo und der Förderung eines Dialogs und gutnachbarschaftlicher Beziehungen in der Region, wodurch sie einen wichtigen Beitrag zur verstärkten regionalen Zusammenarbeit bei gesellschaftlichen und politischen Aspekten leisten; begrüßt die verbesserte Zusammenarbeit der Regierung mit nichtstaatlichen Organisationen, fordert jedoch eine stärkere E ...[+++]

37. onderstreept dat organisaties uit het maatschappelijk middenveld een centrale rol spelen bij de opbouw van een inclusieve samenleving en het consolideren van democratische politieke processen in Kosovo en bij de bevordering van de dialoog en van goede nabuurschapsbetrekkingen in de regio, waarmee wordt bijgedragen aan de versterking van de regionale samenwerking op sociaal en politiek gebied; is verheugd over de verbeterde samenwerking van de overheid met ngo's, maar roept op tot een bredere raadpleging van ngo's bij beleidsvorming en in het kader van toezicht op de werkzaamheden van de autoriteiten; dringt er bovendien op aan derg ...[+++]


Die Arbeit dieser Sachverständigengruppe wird sicherlich zur Festigung des Dialogs mit der WADA über die Leitlinien für die Anwendung der „Whereabouts“-Regel beitragen, einschließlich der vom Herrn Abgeordneten aufgeworfenen Fragen, wie die Berufung von Sportlern gegen auf nationaler Ebene getroffene Entscheidungen und die Verhältnismäßigkeit von Disziplinarmaßnahmen.

Het werk van deze deskundigengroep zal zeker bijdragen tot versterking van de dialoog met het WADA over de richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging van de "whereabouts-regel", met inbegrip van de kwesties die door de geachte afgevaardigde aan de orde zijn gesteld, zoals de mogelijkheden van atleten om beroep aan te tekenen tegen op nationaal niveau genomen besluiten en de proportionaliteit van disciplinaire maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aktionslinien: Thematische Aspekte In Schlüsselbereichen Aufbau eines verstärkten multilateralen und bilateralen Dialogs mit den ENP-Partnern Erwägung zusätzlicher multilateraler Übereinkommen für die Bereiche Energie und Verkehr und Festigung der bestehenden Abkommen Vorbereitungen für die Erweiterung der Verkehrs- und Energienetze in der EU auf die Nachbarländer, einschließlich von Interoperabilität Beteiligung der Nachbarländer an relevanten Einrichtungen und Programmen der Gemeinschaft |

Actiepunten: Thematische aspecten Versterkte multilaterale en bilaterale dialoog met de ENB-partners in belangrijke sectoren Eventuele bijkomende multilaterale energie- en vervoersovereenkomsten en versterking van de bestaande overeenkomsten Uitbreiding van de EU-vervoers- en energienetwerken tot de buurlanden, en interoperabiliteit Deelname van de buurlanden aan communautaire agentschappen en programma’s |


6. betont, wie wichtig der politische Dialog zwischen der EU und der Subregion Mittelamerika ist, auch für die Festigung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit;

6. onderstreept het belang van de politieke dialoog tussen de Europese Unie en de Midden-Amerikaanse subregio als middel om de democratie en de rechtsstaat te consolideren;


17. betont, dass die meisten Frauen traditionell mit Gewaltlosigkeit in Verbindung gebracht werden und dass ihr Leben und ihr Wertesystem auf den Schutz des Lebens, den Dialog, die Versöhnung, die Gesprächsbereitschaft und die Regelung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln ausgerichtet sind; betont ferner, dass diese Werte eine Alternative zur gegenwärtigen Kultur der Gewalt darstellen können und eine neue Kultur des Friedens, der Festigung des Dialogs auf allen Ebenen, der gerechten Verteilung der Ressourcen des Planeten und der Respektierung jedweder Unterschiede in Bezug auf Rasse, religiöse und politische Überzeugung begründen ...[+++]

17. wijst erop dat, historisch gezien, vrouwen doorgaans met het geweldloze worden geassocieerd, terwijl hun leven en hun waardenstelsels verstrengeld zijn met de bescherming van het leven, dialoog, verzoening, onderhandelen en het vreedzaam oplossen van geschillen; dat dit waarden zijn die een alternatief kunnen vormen voor de huidige geweldcultuur en een nieuwe cultuur kunnen inluiden - een cultuur van vrede, meer dialoog op alle niveaus, rechtvaardige verdeling van de middelen en eerbied voor alle verschillen inzake geslacht, religie en politieke overtuiging; ...[+++]


Bei der Vervielfältigung und Festigung des sämtliche Bereiche umfassenden Dialogs zwischen der EU und China hat sich gezeigt, dass die diese Beziehungen tragenden institutionellen Strukturen einer Verschlankung und einer weiteren Entwicklung bedürfen, namentlich was das Zusammenwirken der auf verschiedenen Ebenen und in verschiedenen Bereichen stattfindenden Kontakte anbelangt - das Schwergewicht muss nun mehr auf Qualität als auf Quantität des Dialogs liegen.

De uitbreiding en intensivering van de dialoog tussen de EU in China over de hele linie maakt een stroomlijning en verdere ontwikkeling van de huidige institutionele structuur van de betrekkingen noodzakelijk, met name wat betreft de contacten op verschillende niveaus en over verschillende onderwerpen tussen bijeenkomsten in, waarbij de nadruk moet liggen op de kwaliteit in plaats van de kwantiteit van de dialoog.


- in jeder sonstigen Form, mit der ein nützlicher Beitrag zur Festigung, Entwicklung und Intensivierung des politischen Dialogs geleistet werden kann.

- alle andere middelen die een zinvolle bijdrage kunnen leveren aan de consolidatie, ontwikkeling en intensivering van de dialoog.


- alle sonstigen Mittel, einschließlich der Möglichkeit von Expertentagungen, die zur Festigung und zur Entwicklung dieses Dialogs beitragen können.

- alle anderen middelen, waaronder vergaderingen van deskundigen, die bijdragen tot het consolideren en ontwikkelen van deze dialoog.


w