Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allein stehende Person
Beamter der EU
Beamter der Europäischen Union
EG-Grundamtsbezeichnung
EG-Personal
Ehelosigkeit
Europäischer Beamter
Frühhilfe für Festgenommene
Grundamtsbezeichnung EG
Individual Coach
Junggeselle
Ledige Person
Personal EG
Personal Trainer
Personal Trainerin
Personal im Obstanbau beaufsichtigen
Personal im Obstbau beaufsichtigen
Personal zu Reinigungsarbeiten anleiten
Personal zu Reinigungsarbeiten motivieren
Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnis
Unterschrift einer bevollmächtigten Person
Unverheiratete Person
Willkürlich festgenommen oder in Haft gehalten werden

Traduction de «festgenommene person » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


willkürlich festgenommen oder in Haft gehalten werden

aan willekeurige arrestatie of detentie worden onderworpen




Individual Coach | Personal Trainerin | Personal Trainer | Personal Trainer/Personal Trainerin

personal coach | persoonlijk fitnessbegeleidster | personal fitness trainer | personal trainer


europäischer Beamter [ Beamter der EU | Beamter der Europäischen Union | EG-Grundamtsbezeichnung | EG-Personal | Grundamtsbezeichnung EG | Personal EG ]

Europees ambtenaar [ ambtenaar van de Europese Unie | beambte | EG-personeel | EG-standaardfunctie | EU-ambtenaar ]


unverheiratete Person [ Ehelosigkeit | Junggeselle | ledige Person ]

vrijgezel [ celibaat ]


Unterschrift einer bevollmächtigten Person | Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnis

geautoriseerde ondertekening


Personal zu Reinigungsarbeiten anleiten | Personal zu Reinigungsarbeiten motivieren

personeel motiveren bij het schoonmaken | personeel motiveren bij schoonmaakwerkzaamheden | personeel aansturen bij schoonmaakwerkzaamheden | personeel stimuleren bij schoonmaakwerkzaamheden


Mitarbeiter/Mitarbeiter im Obstbau beaufsichtigen | Personal im Obstbau beaufsichtigen | Mitarbeiter/Mitarbeiter im Obstanbau beaufsichtigen | Personal im Obstanbau beaufsichtigen

toezien op fruitproductieteams


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die in Artikel 44/5 § 3 erwähnten Daten werden nicht archiviert, solange: - eine Maßnahme auf der Grundlage einer Entscheidung einer zuständigen Verwaltungs- oder Gerichtsbehörde zu treffen ist oder - eine Ermittlung oder gerichtliche Untersuchung im Sinne von Artikel 28bis beziehungsweise 55 des Strafprozessgesetzbuches läuft, für die die Polizei mit Ermittlungsaufgaben betraut worden ist, und Letztere nicht vom zuständigen Magistrat über das Ende dieser Ermittlung beziehungsweise gerichtlichen Untersuchung informiert worden ist, b) für die in Artikel 44/5 § 3 Nr. 4 erwähnten Personen, fünf Jahre ab dem Zeitpunkt, wo die Person wiederge ...[+++]

De gegevens bedoeld in artikel 44/5, § 3, worden niet gearchiveerd zolang : - er een te nemen maatregel is op basis van een beslissing van een bevoegde bestuurlijke of gerechtelijke overheid of - er een openstaand opsporings- of gerechtelijk onderzoek in de zin van de artikelen 28bis en 55 van het Wetboek van strafvordering is en waarvoor aan de politie onderzoeksopdrachten werden bevolen, zolang de politie niet ingelicht werd door de bevoegde magistraat over het eind van het genoemde opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek. b) voor de in artikel 44/5, § 3, 4°, bedoelde personen, vijf jaar vanaf het ogenblik waarop de persoon teruggevonden werd; ...[+++]


Artikel 1 § 2 des königlichen Erlasses vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung der Bedingungen des kostenlosen oder teilweise kostenlosen weiterführenden juristischen Beistands und der Gerichtskostenhilfe führt eine Vermutung bis zum Beweis des Gegenteils ein, wonach eine aufgrund eines Haftbefehls festgenommene Person nicht über ausreichende Mittel verfügt, so dass diese Person Anspruch auf weiterführenden juristischen Beistand hat.

Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand voert een vermoeden, tot het bewijs van het tegendeel, in volgens hetwelk de persoon die is aangehouden op basis van een bevel tot aanhouding, niet beschikt over voldoende inkomsten zodat die persoon recht heeft op juridische tweedelijnsbijstand.


Eine festgenommene Person sollte auch, sobald sie ihrer Freiheit beraubt wird, gemäß Artikel 4 dieser Richtlinie über die Gründe für ihre Haft, einschließlich der Straftat, derer sie verdächtigt wird, belehrt werden.

Zodra iemand van zijn/haar vrijheid is benomen, moet deze overeenkomstig artikel 4 van deze richtlijn informatie krijgen over de gronden voor de detentie, met inbegrip van informatie over het strafbare feit waarvan hij of zij wordt verdacht.


Diese Personen befinden sich nämlich in einer grundsätzlich anderen Situation als eine festgenommene Person.

Hun situatie verschilt immers fundamenteel van de situatie van een aangehouden persoon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ausgangspunkt, wonach Artikel 12 Absatz 3 der Verfassung und Artikel 5 Absatz 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention ein untrennbares Ganzes bilden, beinhaltet nicht, dass vor der in der erstgenannten Bestimmung erwähnten richterlichen Anordnung die festgenommene Person vom Richter angehört werden soll, so wie es die letztgenannte Bestimmung erfordert.

Het uitgangspunt dat artikel 12, derde lid, van de Grondwet en artikel 5.3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens een onlosmakelijk geheel vormen, impliceert niet dat voorafgaand aan het rechterlijk bevel, bedoeld in de eerstgenoemde bepaling, de aangehouden persoon door de rechter dient te worden gehoord, zoals vereist door de laatstgenoemde bepaling.


Dem Erfordernis von Artikel 5 Absatz 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention wird entsprochen, wenn die gemäss Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe c) derselben Konvention festgenommene Person unverzüglich einem Richter vorgeführt wird.

Aan het vereiste van artikel 5.3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens is voldaan indien de persoon die is aangehouden overeenkomstig artikel 5.1, c), van hetzelfde Verdrag, onmiddellijk voor een rechter wordt geleid.


(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine festgenommene Person, die keine Unterstützung durch die Konsularbehörden ihres Herkunftsstaates wünscht, ohne unnötige Verzögerungen die Möglichkeit erhält, Unterstützung durch eine anerkannte internationale humanitäre Organisation zu erhalten.

2. De lidstaten zorgen ervoor, dat indien een in hechtenis genomen verdachte geen bijstand van de consulaire autoriteiten van zijn land van herkomst wenst, zonder onnodige vertraging de bijstand van een erkende internationale humanitaire organisatie als alternatief wordt geboden.


(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine festgenommene Person, die keine Unterstützung durch die Konsularbehörden ihres Herkunftsstaats wünscht, die Möglichkeit erhält, Unterstützung durch eine anerkannte internationale humanitäre Organisation zu erhalten.

2. De lidstaten zorgen ervoor, dat indien een in hechtenis genomen verdachte geen bijstand van de consulaire autoriteiten van zijn land van herkomst wenst, de bijstand van een erkende internationale humanitaire organisatie als alternatief wordt geboden.


2. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass eine festgenommene Person, die keine Unterstützung durch die Konsularbehörden ihres Herkunftsstaats wünscht, die Möglichkeit erhält, Unterstützung durch eine anerkannte internationale humanitäre Organisation zu erhalten.

2. De lidstaten zorgen ervoor, dat indien een in hechtenis genomen verdachte geen bijstand van de consulaire autoriteiten van zijn land van herkomst wenst, de bijstand van een erkende internationale humanitaire organisatie als alternatief wordt geboden.


(1) Gibt die festgenommene Person an, dass sie ihrer Übergabe zustimmt, so werden diese Zustimmung und gegebenenfalls der ausdrückliche Verzicht auf den Schutz des Grundsatzes der Spezialität nach Artikel 27 Absatz 2 vor der vollstreckenden Justizbehörde nach dem innerstaatlichen Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats erklärt.

1. Indien de aangehouden persoon te kennen geeft dat hij instemt met zijn overlevering, wordt die instemming en, in voorkomend geval, de uitdrukkelijke afstand van de bescherming van het in artikel 27, lid 2, omschreven specialiteitsbeginsel gegeven ten overstaan van de uitvoerende rechterlijke autoriteit overeenkomstig het nationaal recht van de uitvoerende lidstaat.


w