Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «festgelegten politischen grundsätzen » (Allemand → Néerlandais) :

Solche Exporte sollten in Übereinstimmung mit den im Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP vom 8. Dezember 2008 festgelegten politischen Grundsätzen sowie dem am 2. April 2013 durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedeten Vertrag über den Waffenhandel genehmigt werden.

Deze export moet worden goedgekeurd in overeenstemming met de politieke beginselen van Gemeenschappelijk standpunt 2008/944/GBVB van 8 december 2008 en in overeenstemming met het Wapenhandelsverdag, dat op 2 april 2013 door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties is goedgekeurd.


(3) Die Union und die Mitgliedstaaten stimmen ihre jeweiligen Unterstützungsprogramme ab, um im Einklang mit den für die Stärkung der operationellen Koordinierung der Außenhilfe und die Harmonisierung der Politik und Verfahren festgelegten Grundsätzen die Effizienz und Wirksamkeit der Hilfe und des politischen Dialogs zu unterstützen und einer Überschneidung bei der Finanzierung vorzubeugen.

3. De Unie en de lidstaten stemmen hun respectieve steunprogramma's op elkaar af om de doeltreffendheid en doelmatigheid bij de steunverlening en de beleidsdialoog te verhogen en overlappende financiering te voorkomen, overeenkomstig de vaste beginselen van de versterking van de operationele coördinatie op het gebied van externe bijstand, en van de harmonisering van beleid en procedures.


(3) Die Union und die Mitgliedstaaten stimmen ihre jeweiligen Unterstützungsprogramme ab, um im Einklang mit den für die Stärkung der operationellen Koordinierung der Außenhilfe und die Harmonisierung der Politik und Verfahren festgelegten Grundsätzen die Effizienz und Wirksamkeit der Hilfe und des politischen Dialogs zu unterstützen und einer Überschneidung bei der Finanzierung vorzubeugen.

3. De Unie en de lidstaten stemmen hun respectieve steunprogramma's op elkaar af om de doeltreffendheid en doelmatigheid bij de steunverlening en de beleidsdialoog te verhogen en overlappende financiering te voorkomen, overeenkomstig de vaste beginselen van de versterking van de operationele coördinatie op het gebied van externe bijstand, en van de harmonisering van beleid en procedures.


3. Die Union und die Mitgliedstaaten stimmen ihre jeweiligen Unterstützungsprogramme ab, um im Einklang mit den für die Stärkung der operationellen Koordinierung der Außenhilfe und die Harmonisierung der Politik und Verfahren festgelegten Grundsätzen die Effizienz und Wirksamkeit der Hilfe und des politischen Dialogs zu unterstützen und einer Überschneidung bei der Finanzierung vorzubeugen .

3. De Unie en de lidstaten stemmen hun respectieve steunprogramma's op elkaar af om de doeltreffendheid en doelmatigheid bij de steunverlening en de beleidsdialoog te verhogen en overlappende financiering te voorkomen , overeenkomstig de vaste beginselen van de versterking van de operationele coördinatie op het gebied van externe bijstand, en van de harmonisering van beleid en procedures.


3. Die Union und die Mitgliedstaaten stimmen ihre jeweiligen Unterstützungsprogramme ab, um im Einklang mit den für die Stärkung der operationellen Koordinierung der Außenhilfe und die Harmonisierung der Politik und Verfahren festgelegten Grundsätzen die Effizienz und Wirksamkeit der Hilfe und des politischen Dialogs zu unterstützen und einer Über­schneidung bei der Finanzierung vorzubeugen.

3. De Unie en de lidstaten stemmen hun respectieve steunprogramma's op elkaar af om de doeltreffendheid en doelmatigheid bij de steunverlening en de beleidsdialoog te verhogen en overlappende financiering te voorkomen, overeenkomstig de vaste beginselen van de versterking van de operationele coördinatie op het gebied van externe bijstand, en van de harmonisering van beleid en procedures.


2. Die Union und die Mitgliedstaaten stimmen ihre jeweiligen Unterstützungsprogramme ab, um im Einklang mit den für die Stärkung der operationellen Koordinierung der Außenhilfe und die Harmonisierung der Politik und Verfahren festgelegten Grundsätzen die Effizienz und Wirksamkeit der Hilfe und des politischen Dialogs zu unterstützen.

2. De Unie en de lidstaten stemmen hun steunprogramma's op elkaar af om te zorgen voor meer doeltreffendheid en doelmatigheid van de steun en de beleidsdialoog, overeenkomstig de beginselen inzake de versterking van de operationele coördinatie op het gebied van externe bijstand, en voor de harmonisering van hun beleid en procedures.


2. Die Union und die Mitgliedstaaten stimmen ihre jeweiligen Unterstützungsprogramme ab, um im Einklang mit den für die Stärkung der operationellen Koordinierung im Bereich der Außenhilfe und für die Harmonisierung der Politik und der Verfahren festgelegten Grundsätzen die Effizienz und Wirksamkeit der Hilfe sowie den politischen Dialog zu verstärken.

2. De Unie en de lidstaten stemmen hun respectieve steunprogramma's op elkaar af om te zorgen voor meer doeltreffendheid en doelmatigheid van de steun en de beleidsdialoog, overeenkomstig de beginselen inzake de versterking van de operationele coördinatie op het gebied van externe bijstand, en voor de harmonisering van hun beleid en procedures.


Einigung über echte Flexibilitätsmechanismen, die den in der IIV vom 17. Mai 2006 festgelegten Grundsätzen für eine Revision entsprechen und die vom Europäischen Parlament sowie mit qualifizierter Mehrheit im Rat zu beschließen sind, um in Zukunft eine angemessene Finanzierung der politischen Maßnahmen für 2011 und die folgenden Jahre zu ermöglichen, die sich aus den der EU durch den Vertrag von Lissabon erwachsenden neuen Zuständigkeiten und dem Projekt Europa 2020 ergeben;

een overeenkomst over echte flexibiliteitsmechanismen die voldoen aan de bestaande beginselen voor herzieningen, zoals vastgesteld in het IIA van 17 mei 2006, goed te keuren door het Parlement en met gekwalificeerde meerderheid in de Raad, waardoor in de toekomst een degelijke financiering mogelijk wordt van de beleidsvormen voor 2011 en de jaren erna die voortvloeien uit de nieuwe bevoegdheden voor de EU uit hoofde van het Verdrag van Lissabon en van het EU 2020- project;


Eine Obrigkeit darf mit anderen Worten den politischen Parteien, deren Existenzgrund es ist, an die Macht zu kommen, die Verpflichtung auferlegen, die in der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegten Rechte und Freiheiten einzuhalten, und es ihnen verbieten, ein politisches Programm zu verfolgen, das im Widerspruch zu den Grundsätzen der Demokratie steht (ebenda).

Een overheid vermag met andere woorden de politieke partijen, waarvan het de bestaansreden is om aan de macht te komen, de plicht op te leggen om de rechten en vrijheden neergelegd in het Europees Verdrag voor de rechten van de mens te eerbiedigen, en hun te verbieden een politiek programma te huldigen dat in strijd is met de basisbeginselen van de democratie (ibid. ).


Solche Exporte sollten in Übereinstimmung mit den im Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP vom Dezember 2008 festgelegten politischen Grundsätzen sowie dem am 2. April 2013 durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedeten Vertrag über den Waffenhandel genehmigt werden.

Deze export moet worden goedgekeurd in overeenstemming met de politieke beginselen van Gemeenschappelijk standpunt 2008/944/GBVB van 8 december 2008 en in overeenstemming met het Wapenhandelsverdag, dat op 2 april 2013 door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties is goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'festgelegten politischen grundsätzen' ->

Date index: 2024-09-19
w