Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1970
Sofern nichts anderes vereinbart wurde

Traduction de «festgehalten wurde nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde nicht mitgeteilt

geen grondwettelijke vereisten aangegeven


Art, die Versand oder Gefangenschaft nicht überleben würde

kwetsbare soorten


sofern nichts anderes vereinbart wurde

tenzij anders overeengekomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem kann eine solche Aufnahme in eine Gefängniseinrichtung nur erfolgen, wenn der Internierte sich zum Zeitpunkt der Internierung in Untersuchungshaft befindet oder wenn die Person zum Zeitpunkt der Internierung nicht festgehalten wurde, für sie jedoch der sofortige Freiheitsentzug angeordnet wird, weil zu befürchten ist, dass sie sich der Internierung entziehen würde oder dass sie eine ernsthafte und unmittelbar Gefahr für die körperliche oder psychische Unversehrtheit von Dritten oder für sich selbst darstellen würde (Artikel 10 des Internierungsgesetzes 2014).

Daarnaast kan een dergelijke opname in een penitentiaire instelling enkel plaatsvinden indien de geïnterneerde op het ogenblik van de internering in voorlopige hechtenis is, of indien de persoon op het ogenblik van de internering niet is aangehouden, maar voor hem de onmiddellijke opsluiting bevolen wordt omdat te vrezen valt dat hij zich aan de internering zou onttrekken of dat hij een ernstig en onmiddellijk gevaar voor de fysieke of psychische integriteit van derden of voor zichzelf zou vormen (artikel 10 van de Interneringswet 201 ...[+++]


2. Das in Absatz 1 festgelegte Verbot gilt nicht für Einrichtungen, für die in auf Grundlage der Richtlinie 2009/125/EG44 erlassenen Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung festgehalten wurde, dass wegen des energieeffizienteren Betriebs die Emissionen in CO 2 -Äquivalenten über ihren gesamten Lebenszyklus gesehen niedriger wären als die gleichwertiger Einrichtungen, die den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung genügen und keine teilfluorierten Kohlenwasserstoffe enthalten.

2. Het in lid 1 bedoelde verbod geldt niet voor apparatuur waarvoor in op grond van Richtlijn 2009/125/EG vastgestelde eisen inzake ecologisch ontwerp is vastgesteld dat als gevolg van een hogere energie-efficiëntie tijdens de werking van de apparatuur de CO2 -equivalente emissies tijdens de levenscyclus ervan lager zijn dan die van equivalente apparatuur die aan de desbetreffende eisen inzake ecologisch ontwerp voldoet en geen fluorkoolwaterstoffen bevat.


Abgesehen von der Libyen-Krise dürfen wir jedoch die wichtigen strategischen Entwicklungen beachten, die bedeuten, dass wir das Ziel einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, das im Vertrag von Lissabon festgehalten wurde, nicht aufgeben dürfen; Sie, Baroness Ashton, müssen weiterhin für dieses Ziel begeistern, sich dafür einsetzen und sich dafür aussprechen.

Naast deze Libische crisis moeten we ons goed bewust zijn van de enorme strategische ontwikkelingen die ons ertoe verplichten om niet af te zien van ons streven naar een gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, als onderdeel van het Verdrag van Lissabon en waarvan u, barones Ashton, de initiatiefnemer, de bewaarder en de woordvoerder moet blijven.


M. in der Erwägung, dass der Rat am 15. September 2006 eingestanden hat, dass „die Existenz geheimer Haftanstalten, in denen inhaftierte Personen in einem rechtlichen Vakuum festgehalten werden, nicht dem humanitären Völkerrecht und dem internationalen Strafrecht entspricht“, jedoch bisher versäumt hat, die Beteiligung von Mitgliedstaaten an dem CIA-Programm anzuerkennen und zu verurteilen, obwohl die Nutzung des europäischen Luftraums und Hoheitsgebiets durch die CIA von den politischen und gerichtlichen Behörden der Mitgliedstaaten bestätigt wurde;

M. overwegende dat de Raad op 15 september 2006 heeft toegegeven dat „het bestaan van geheime detentiecentra waar gevangenen in een rechtsvacuüm worden vastgehouden, [ingaat] tegen het internationaal humanitair recht en het recht inzake mensenrechten”, maar tot dusver de betrokkenheid van lidstaten bij het CIA-programma niet heeft erkend of veroordeeld, ofschoon het gebruik door de CIA van het Europese luchtruim en grondgebied door politieke en juridische autoriteiten van de lidstaten is bevestigd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Selbstverständlich ist der Kulturrat einer Gemeinschaft für die Kultur in diesem Landesteil zuständig, doch in der Erklärung vom 18. Februar [1970] wurde deutlich festgehalten, dass nicht die Zuständigkeit dieses Kulturrates geändert würde, sondern dass auf der Grundlage eines Prinzips der Gegenseitigkeit Vereinbarungen zwischen den beiden Kulturräten für die Gemeinden, in denen eine niederländischsprachige Minderheit besteht, und in den Gemeinden, in denen eine französischsprachige Minderheit besteht, geschlossen werden könnten.

« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderheid is.


Wie bereits in B.2.5 festgehalten wurde, beschränkt sich Artikel 2 der angefochtenen Gesetze, was die Diplomanforderungen für den Zugang zu juristischen Berufen betrifft, nicht auf die Gleichstellung des Grades eines Masters der Rechte mit einem Lizentiaten oder Doktor der Rechte.

Zoals reeds is vastgesteld in B.2.5, beperkt artikel 2 van de bestreden wetten zich niet, wat de diplomavereisten voor de toegang tot juridische beroepen betreft, tot de gelijkstelling van de graad van master in de rechten met een licentiaat of doctor in de rechten.


« Selbstverständlich ist der Kulturrat einer Gemeinschaft für die Kultur in diesem Landesteil zuständig, doch in der Erklärung vom 18. Februar [1970] wurde deutlich festgehalten, dass nicht die Zuständigkeit dieses Kulturrates geändert würde, sondern dass auf der Grundlage eines Prinzips der Gegenseitigkeit Vereinbarungen zwischen den beiden Kulturräten für die Gemeinden, in denen eine niederländischsprachige Minderheit besteht, und in den Gemeinden, in denen eine französischsprachige Minderheit besteht, geschlossen werden könnten.

« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderheid is.


Die wichtigste Forderung kommt von der Kommission, sie besagt, dass ein Schiff, das innerhalb der letzten drei Jahre vor dem Antrag auf Umregistrierung im Ergebnis einer Inspektion in einem Hafen mehr als einmal festgehalten wurde, nicht wie andere Schiffe in den Genuss der vereinfachten Regelung kommen kann.

De meest ingrijpende eis wordt gesteld door de Commissie. Deze eis betreft schepen die na een inspectie in een haven meer dan eenmaal zijn vastgehouden, en wel in de drie jaar voordat om een overdracht tussen registers is verzocht. De Commissie wil dat zulke schepen niet in aanmerking komen voor een vereenvoudigde regeling, zoals andere boten.


Außerdem darf die Kommission diejenigen Themen nicht außer Acht lassen, die definitiv nicht in die Vereinbarung vom Juli einbezogen wurden, an denen jedoch im Arbeitsprogramm der Doha-Runde festgehalten wurde: Antidumping, geographische Angaben und Relation zwischen Handel und Umwelt.

De Commissie mag ook de thema’s niet over het hoofd zien die uiteindelijk uit de overeenkomst van juli werden weggelaten, maar die op het werkprogramma van de Doha-ronde blijven staan: antidumping, geografische aanduidingen en de relatie tussen handel en het milieu.


Ferner bemerkt der Hof, dass das Kriterium der Staatsangehörigkeit ebenfalls nicht festgehalten wurde, « da eine wachsende Anzahl Personen aus dieser Zielgruppe die belgische Staatsangehörigkeit erwirbt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1997-1998, Nr. 868/1, S. 4).

Het Hof merkt bovendien op dat het nationaliteitscriterium evenmin in aanmerking werd genomen « aangezien een groeiend aantal leden van deze doelgroep de Belgische nationaliteit verwerft » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1997-1998, nr. 868/1, p. 4).




D'autres ont cherché : sofern nichts anderes vereinbart wurde     festgehalten wurde nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'festgehalten wurde nicht' ->

Date index: 2021-02-19
w