Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als schriftlich festgehalten betrachtet werden

Traduction de «festgehalten werden muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd


Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt


als schriftlich festgehalten betrachtet werden

voor geschreven gehouden worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Agenda muss auf die Anforderungen der globalisierten und vernetzten Welt ausgerichtet werden, da im Sinne von Menschenwürde, Gleichheit, Gerechtigkeit oder Nachhaltigkeit nicht an den alten Gewohnheiten festgehalten werden kann.

Er is behoefte aan een agenda om de uitdagingen van onze geglobaliseerde en onderling verbonden wereld aan te gaan: "business as usual" is niet langer een optie om menselijke waardigheid, rechtvaardigheid, gelijkheid en duurzaamheid te waarborgen.


Mehrere Minister wiesen insbesondere nachdrücklich darauf hin, dass an der Beseitigung der Armut als Hauptschwerpunkt der künftigen Entwicklungsagenda festgehalten werdensse, wobei etwaige Lücken im derzeitigen Rahmen der Milleniums-Entwicklungsziele – etwa in Bezug auf Menschen­rechte, Staatsführung, Rechenschaftspflicht, nachhaltiges Wachstum sowie fragile Staatlichkeit und Konflikt- und Konfliktfolgesituationen – geschlossen werden müssten.

Enkele ministers hebben met name onderstreept dat het belangrijk is uitbanning van armoede in de toekomstige ontwikkelingsagenda centraal te blijven stellen, en tegelijkertijd mogelijke lacunes in het huidige MDG-kader te verhelpen, onder meer op het gebied van mensenrechten, bestuur, verantwoordingsplicht, duurzame groei, kwetsbaarheid, en conflict- en post-conflictsituaties.


In den fondsspezifischen Regelungen für den EMFF können spezifische Grundregeln für die Zahlungsaussetzung festgehalten werden, die sich auf die Nichteinhaltung von im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik geltenden Regelungen beziehen, wobei die Zahlungsaussetzung der Art, dem Schweregrad, der Dauer und der Häufigkeit der Nichteinhaltung angemessen sein muss.

In de fondsspecifieke voorschriften voor het EFMZV kunnen specifieke gronden voor de schorsing van betalingen worden vastgesteld in verband met de niet-naleving van regels die gelden uit hoofde van het gemeenschappelijk visserijbeleid, die proportioneel moeten zijn, rekening houdend met de aard, ernst, duur en herhaling van de niet-naleving.


Der Rat wies in diesem Zusammenhang darauf hin, dass an den Ergebnissen der Beitrittsverhandlungen, die in den Textentwürfen des Beitrittsvertrags umfassend wiedergegeben seien, festgehalten werdensse.

De Raad benadrukte dat niet afgeweken mag worden van de resultaten van de toetredingsonderhandelingen, die volledig in de ontwerp-teksten van het Verdrag verwoord zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es muss jedoch festgehalten werden, dass sich diese Länder der Tatsache bewusst sind, dass sie ihre Energieintensität verringern müssen, wenn auch nur aus dem Grund, dass diese Wachstumsraten des Energieverbrauchs ihre Wirtschaft gefährden können.

Toch moet worden erkend dat deze landen zich bewust zijn van het feit dat zij hun energie-intensiviteit moeten beperken, al was het alleen al vanwege het feit dat de snelle groei van het energieverbruik hun economie in gevaar brengt.


46. Der Europäische Rat betont, dass im Kontext der nachhaltigen Entwicklung am Ziel der Ernährungssicherheit als einem grundlegenden Element der Armutsbekämpfung festgehalten werden muss, worauf auch der Welternährungsgipfel in Rom jüngst hingewiesen hat.

46. De Europese Raad wijst er op dat het in het kader van de duurzame ontwikkeling belangrijk is dat voedselzekerheid een essentieel onderdeel blijft vormen van de armoedebestrijding, zoals recentelijk tijdens de Wereldvoedseltop te Rome nog is onderstreept.


Sie betonten, dass an den demokratischen Grundsätzen, insbesondere im Rahmen der Charta der Organisation Amerikanischer Staaten, festgehalten werden muss.

Zij benadrukten het belang van handhaving van democratische beginselen, met name uit hoofde van het Handvest van de Organisatie van Amerikaanse Staten.


Da jedoch an einer vorsichtigen makroökonomischen Politik festgehalten werden muss, um die türkische Wirtschaft zu stabilisieren, und da die internationalen Rahmenbedingungen ungünstig sind, ist allerdings nicht mit einer raschen Erholung zu rechnen.

De noodzaak een voorzichtig macro-economisch beleid te blijven voeren om de Turkse economie te stabiliseren, en een ongunstig internationaal klimaat zullen echter een snel herstel in de weg staan.


Es muss daher festgehalten werden, dass die vorliegende Verordnung unbeschadet der durch Gemeinschaftsvorschriften der EMEA übertragenen Befugnisse gilt. Hierzu zählen auch die der Agentur aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 des Rates vom 26. Juni 1990 zur Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens für die Festsetzung von Höchstmengen für Tierarzneimittelrückstände in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs übertragenen Befugnisse.

Daarom moet worden vastgelegd dat deze verordening geen afbreuk doet aan de aan het Europees Bureau voor de geneesmiddelenbeoordeling toegekende bevoegdheden, met inbegrip van de bevoegdheden die zijn toegekend bij Verordening (EEG) nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990 houdende een communautaire procedure tot vaststelling van maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong .


Es muss daher festgehalten werden, dass die vorliegende Verordnung unbeschadet der durch Gemeinschaftsvorschriften der EMEA übertragenen Befugnisse gilt. Hierzu zählen auch die der Agentur aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 des Rates vom 26. Juni 1990 zur Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens für die Festsetzung von Hoechstmengen für Tierarzneimittelrückstände in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs(20) übertragenen Befugnisse.

Daarom moet worden vastgelegd dat deze verordening geen afbreuk doet aan de aan het Europees Bureau voor de geneesmiddelenbeoordeling toegekende bevoegdheden, met inbegrip van de bevoegdheden die zijn toegekend bij Verordening (EEG) nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990 houdende een communautaire procedure tot vaststelling van maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong(20).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'festgehalten werden muss' ->

Date index: 2022-03-03
w