Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Bericht
Bericht an den König
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
Fertigstellung
Fertigstellungs-Bericht
Rechtsakt über die Fertigstellung des Protokolls

Traduction de «fertigstellung des berichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren






Rechtsakt über die Fertigstellung des Protokolls

akte tot vaststelling van het protocol


Rechtsakt des Rates über die Fertigstellung des Übereinkommens aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen)

Akte van de Raad tot vaststelling van de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst)


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde berücksichtigt die eingegangenen Anmerkungen und Standpunkte bei der Fertigstellung des Berichts.

2. De ontvangen opmerkingen en standpunten worden door de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau in aanmerking genomen ten behoeve van het afronden van het verslag.


Die so genannte Helsinki-Gruppe erarbeitete die nach Geschlechtern geordneten Indikatoren, die zur Überwachung des Fortschritts der Frauen in der Wissenschaft und zur Bewertung der horizontalen und vertikalen Trennung benötigt werden, und ist nun mit der Fertigstellung eines europäischen Berichts über die verschiedenen nationalen Ansätze zur Förderung von Frauen in der Wissenschaft betraut.

De zogenoemde Helsinki-groep heeft de naar geslacht uitgesplitste indicatoren geleverd die nodig zijn om de vooruitgang van vrouwen in de wetenschap te monitoren en om horizontale en verticale segregatie te beoordelen, en voltooit momenteel een Europees verslag over de diverse nationale benaderingen om de aanwezigheid van vrouwen in de wetenschap te stimuleren.


Ist die zuständige Kontrollbehörde nicht die Zahlstelle, so werden der Kontrollbericht und, sofern gefordert, die betreffenden Belege innerhalb eines Monats nach Fertigstellung des Berichts an die Zahlstelle oder die koordinierende Behörde übermittelt bzw. dieser zugänglich gemacht.

Indien de bevoegde controleautoriteit niet het betaalorgaan is, worden het controleverslag en, op verzoek, de desbetreffende bewijsstukken, binnen een maand na de voltooiing ervan toegezonden aan of ter beschikking gesteld van het betaalorgaan of de coördinerende autoriteit.


– vier der 27 untersuchten Projekte zum Zeitpunkt der Fertigstellung des Berichts noch nicht abgeschlossen und zwei Projekte im Januar 2012 immer noch unvollendet waren;

– vier van de 27 onderzochte projecten niet voltooid zijn op het moment dat het verslag werd afgesloten en dat twee daarvan zelfs in januari 2012 nog steeds niet waren afgerond,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Als Berichterstatter der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie zum Bericht „Europeana - die nächsten Schritte” begrüße ich die Fertigstellung des Berichts und ich hoffe, dass die im Bericht enthaltenen Empfehlungen von der Kommission angenommen werden.

– (RO) Als rapporteur voor advies van de Commissie industrie, onderzoek en energie met betrekking tot het verslag “Europeana – de volgende stappen” verwelkom ik het feit dat dit verslag is afgerond, en spreek ik de hoop uit dat de aanbevelingen zullen worden overgenomen door de Commissie.


– (RO) Als Berichterstatter der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie zum Bericht „Europeana - die nächsten Schritte” begrüße ich die Fertigstellung des Berichts und ich hoffe, dass die im Bericht enthaltenen Empfehlungen von der Kommission angenommen werden.

– (RO) Als rapporteur voor advies van de Commissie industrie, onderzoek en energie met betrekking tot het verslag “Europeana – de volgende stappen” verwelkom ik het feit dat dit verslag is afgerond, en spreek ik de hoop uit dat de aanbevelingen zullen worden overgenomen door de Commissie.


Die Berichterstatterin bedauert, dass der Bericht über das Projekt „Die wirtschaftliche und soziale Situation der Roma-Frauen (RomWom)“ des Berliner Instituts für vergleichende Sozialforschung in diesem Bericht nicht verwendet werden konnte, da die Schlussfolgerungen des RomWom-Berichts bei der Fertigstellung dieses Berichts noch nicht vollständig abgeschlossen waren.

De rapporteur betreurt het feit dat het verslag van het project “The Economic and Social Situation of Roma Women” (RomWom) dat door het Berlin Institute for Comparative Social Research wordt uitgevoerd, niet voor dit verslag kon worden gebruikt, omdat de conclusies van het RomWom-verslag ten tijde van de voltooiing van het onderhavige verslag nog niet geheel waren afgerond.


Eine Rechnungsprüfung der KMU-Bürgschaftsfazilität ist inzwischen auch eingeleitet (Juli 2001), und diese Tatsache, wenn auch nicht der genaue Zeitpunkt, hätte der Kommission vor endgültiger Fertigstellung ihres Berichts bekannt sein müssen.

Met een controle van de MKB-garantiefaciliteit is thans (juli 2001) eveneens een begin gemaakt, en van dit feit, zij het niet van het exacte tijdstip, zou de Commissie alvorens haar verslag definitief af te ronden, op de hoogte moeten zijn geweest.


Die irischen Behörden arbeiteten noch an der Fertigstellung der für den Abschluss benötigten Unterlagen und Berichte.

De Ierse autoriteiten waren nog bezig met de afwerking van de voor de afsluiting benodigde documenten en verslagen.


Die Behörden des Vereinigten Königreichs arbeiteten noch an der Fertigstellung der für den Abschluss erforderlichen Unterlagen und Berichte.

De Britse autoriteiten waren nog bezig met de afwerking van de voor afsluiting vereiste documenten en verslagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fertigstellung des berichts' ->

Date index: 2023-11-15
w