Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferrero-waldner ihre gewaltigen anstrengungen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission erkennt die gewaltigen Anstrengungen der zahlreichen Beteiligten in den einzelnen Bewerberländern und ihr anhaltendes und großes Engagement bei der Vorbereitung des Einsatzes von Sapard an, wenngleich diese Bemühungen wohl in einigen Fällen nicht ausreichen werden, um zu gewährleisten, dass die Sapard-Mittel bis Ende 2001 fließen können.

De Commissie erkent dat in iedere kandidaat-lidstaat vele betrokkenen enorme inspanningen hebben verricht en zich continu met toewijding hebben ingezet om SAPARD operationeel te maken, ofschoon deze inspanningen in enkele gevallen waarschijnlijk onvoldoende zullen zijn om nog voor eind 2001 SAPARD-middelen te kunnen overmaken.


Die Kommission hat ihrerseits über meine Kollegin, Frau Ferrero-Waldner, ihr Wohlwollen über die Freilassung der Gefangenen zum Ausdruck gebracht, die ein seit langem bestehendes Anliegen aller EU-Organe einschließlich des Europäischen Parlaments war.

De Commissie heeft van haar kant, via mijn collega in de Commissie mevrouw Ferrero-Waldner, haar voldoening over de vrijlating van de gevangenen tot uiting gebracht. Om deze vrijlating was al lang geleden door alle EU-instellingen, inclusief het Europees Parlement, gevraagd.


Daher muss ich auch betonen, dass alle diesbezüglich unternommenen Anstrengungen – sowohl von Frau Ferrero-Waldner als auch von denjenigen, die einen Einfluss auf die Weltpolitik haben – möglicherweise sehr gute Früchte tragen werden.

Daarom moet ik ook benadrukken dat al het werk van mevrouw Ferrero-Waldner en van anderen die invloed hebben op de wereldpolitiek, wel degelijk tot resultaten kan leiden.


Der Vorsitz, der Hohe Vertreter Javier Solana und das Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner unterrichteten die Minister kurz über ihre jüngsten Kontakte mit den Partnern in der Region, darunter das Abendessen vom 14. März 2009 mit Vertretern Ägyptens, Jordaniens und der Palästinensischen Behörde.

Het voorzitterschap, Hoge Vertegen­woordiger Javier Solana en Commissielid Benita Ferrero-Waldner hebben de ministers ingelicht over hun recente contacten met partners in de regio, met name het diner met de vertegenwoordigers van Egypte, Jordanië en de Palestijnse Autoriteit op 14 maart 2009.


Abschließend möchte ich den beiden Berichterstattern für ihre ausgezeichnete Arbeit danken. Mein besonderer Dank gilt Frau Ferrero-Waldner für ihr persönliches Interesse und ihr bewiesenes Engagement für Fragen, die diese Region betreffen.

Tot slot dank ik beide rapporteurs voor hun voortreffelijke werk en mevrouw Ferrero-Waldner in het bijzonder voor haar persoonlijke interesse en getoond engagement in kwesties die dit gebied aanbelangen.


– (ES) Vielen Dank, Herr Präsident, vielen Dank auch an den Hohen Vertreter und Kommissarin Ferrero-Waldner für ihre gewaltigen Anstrengungen für die Sache des Friedens in der Region.

– (ES) Hartelijk dank, mijnheer de Voorzitter, en ook hartelijk dank aan de Hoge Vertegenwoordiger en aan commissaris Ferrero-Waldner voor hun enorme inspanningen voor vrede in de regio.


– (ES) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Hohen Vertreter für seine unermüdlichen Anstrengungen im Streben nach Frieden und Ihnen, Herr Präsident, für Ihren Besuch in der Region, für seinen symbolischen Charakter und die dadurch bekundete Solidarität danken. Mein Dank gilt auch Kommissarin Ferrero-Waldner für die immense Arbeit, die die Europäische Kommission mit den jetzt verfeindeten Gruppierungen der Regierung der Nationale ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de Hoge Vertegenwoordiger bedanken voor zijn niet aflatende inzet voor vrede. Maar ik wil ook u bedanken, mijnheer de Voorzitter, voor uw bezoek aan de regio, voor de symbolische betekenis daarvan en voor de boodschap van solidariteit die ervan is uitgegaan. Ik dank ook commissaris Ferrero-Waldner voor het enorme werk dat de Europese Commissie verricht, in de ernstige politieke crisis, met groeperingen die deel uitmaken van de regering van nationale eenheid maar nu tegenover el ...[+++]


Die für Außenbeziehungen und die Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin Benita Ferrero-Waldner fügte hinzu: „Wenn die EU ihr Gewicht in der Welt zur Geltung bringen will, müssen wir die Synergien zwischen allen beteiligten Akteuren nutzen.

Benita Ferrero-Waldner, commissaris voor Buitenlandse betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid voegde daar nog aan toe: “Als de EU wereldwijd haar gewicht in de schaal wil werpen, moeten wij tussen alle betrokken partijen synergieën tot stand brengen.


Die Kommission erkennt die gewaltigen Anstrengungen der zahlreichen Beteiligten in den einzelnen Bewerberländern und ihr anhaltendes und großes Engagement bei der Vorbereitung des Einsatzes von Sapard an, wenngleich diese Bemühungen wohl in einigen Fällen nicht ausreichen werden, um zu gewährleisten, dass die Sapard-Mittel bis Ende 2001 fließen können.

De Commissie erkent dat in iedere kandidaat-lidstaat vele betrokkenen enorme inspanningen hebben verricht en zich continu met toewijding hebben ingezet om SAPARD operationeel te maken, ofschoon deze inspanningen in enkele gevallen waarschijnlijk onvoldoende zullen zijn om nog voor eind 2001 SAPARD-middelen te kunnen overmaken.


w