Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferner seine schlußfolgerungen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat erinnerte an seine Schlußfolgerungen vom Juli und September 1999 und nahm zur Kenntnis, daß die Kommission Vorschläge unterbreitet hat; ferner nahm er Kennntnis von den Bemerkungen der Mitgliedstaaten zu der Änderung der Bananen-Regelung.

Onder verwijzing naar zijn conclusies van juli en september 1999 nam de Raad nota van de indiening van Commissievoorstellen en opmerkingen van de lidstaten betreffende de wijziging van de bananenregeling.


11. betont, daß die Rahmenregelung eine Maximalliste der absolut notwendigen Voraussetzungen für Allgemeingenehmigungen enthalten sollte; stellt jedoch fest, daß die nationalen Regulierungsbehörden weiterhin befugt sein müssen, Wirtschaftsdaten von Betreibern einzuholen, und verfahrensmäßig dazu in der Lage versetzt werden müssen; stellt fest, daß Wegerechte keine Sondergenehmigung begründen, da diese Art von Rechten nicht für eine individuelle Organisation spezifisch ist; stellt ferner fest, daß die Nutzung von Frequenzen keine Ei ...[+++]

11. benadrukt dat het regelgevend kader een maximumlijst van absoluut noodzakelijke voorwaarden moet omvatten die gesteld moeten worden voor algemene machtigingen; wijst voorts op de noodzaak dat de nationale regelgevingsinstanties ook in de toekomst het recht moeten hebben en ook in technisch-procedureel opzicht in staat moeten zijn om zakelijke gegevens te verlangen van de exploitanten; stelt dat doorgangsrechten geen rechtvaardiging voor een specifieke machtiging vormen, omdat ze niet specifiek zijn voor een individuele organisatie; verklaart tevens dat het gebruik van het spectrum individuele vergunningen niet rechtvaardigt indien er geen risico van schadelijke interferentie bestaat, met name als de toewijzing van bandbreedte op Euro ...[+++]


Der Rat nahm ferner einen Bericht des portugiesischen Staatssekretärs, Herrn SEIXAS da COSTA, zur Kenntnis; er referierte über seine jüngsten Kontakte mit den türkischen Behörden in Ankara, die die Gestaltung der künftigen Arbeiten im Anschluß an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki, in denen die Türkei als Beitrittsland anerkannt wurde, zum Gegenstand hatten.

De Raad nam tevens nota van een verslag van de Portugese staatssecretaris SEIXAS da COSTA over zijn recente contacten met de Turkse autoriteiten in Ankara over het verloop van de toekomstige werkzaamheden ingevolge de conclusies van de Europese Raad van Helsinki waarbij Turkije als kandidaat-lidstaat is erkend.


Der EWR-Rat verwies ferner auf seine früheren Schlußfolgerungen, wonach die dem EWR angehörenden EFTA-Staaten umfassend und regelmäßig über den Erweiterungsprozeß im Hinblick darauf unterrichtet werden sollen, daß dessen etwaige Auswirkungen auf das EWR-Abkommen gemeinsam evaluiert und erforderlichenfalls gemeinsam angegangen werden können.

6. De EER-Raad herinnerde aan zijn vorige conclusies waarin staat dat de EVA-staten die deel uitmaken van de EER volledig en regelmatig op de hoogte dienen te worden gehouden van het uitbreidingsproces, zulks met het oog op een gezamenlijke evaluatie en indien nodig een aanpak van de eventuele gevolgen voor de EER-overeenkomst.


4. Ferner obliegt es dem Versuchsleiter, seine Schlußfolgerungen zu ziehen und sich im Rahmen des Versuchs über folgendes zu äussern; die Unbedenklichkeit bei bestimmungsgemässem Gebrauch, die Verträglichkeit sowie die Wirksamkeit unter Angabe aller zweckdienlichen Einzelheiten über Heilanzeigen und Gegenanzeigen, Dosierung und durchschnittliche Dauer der Behandlung sowie gegebenenfalls über besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung und über die klinischen Symptome bei Überdosierung.

4. De onderzoeker moet in zijn conclusies aan de hand van de onderzoekresultaten een uitspraak doen over de veiligheid bij normaal gebruik, de compatibiliteit en de werkzaamheid van het produkt, met alle nuttige bijzonderheden over indicaties en contra-indicaties, dosering, gemiddelde duur van de behandeling, alsmede eventuele bijzondere voorzorgen bij het gebruik en klinische symptomen bij overdosering.


Das Team wird ferner seine Schlußfolgerungen zu dem Charakter der russischen Rechtsvorschriften unterbreiten, die für die Berichterstattung der Medien über die Wahlkampagnen gelten.

Het team zal eveneens zijn gevolgtrekkingen betreffende de aard van de Russische wetgeving die van toepassing is op de verslaggeving over verkiezingscampagnes door de media indienen.


Der Rat erinnert an seine früheren Beratungen über die Themen Geschlechterrollen und Entwicklung und insbesondere an seine Entschließung vom Dezember 1995 über die Berücksichtigung geschlechterspezifischer Fragen in der Entwicklungszusammenarbeit und an seine Schlußfolgerungen vom Mai 1996 über Verbindungen zwischen Soforthilfe, Wiederaufbauhilfe und Entwicklung. 2. Der Rat weist ferner auf das Aktionsprogramm von Peking, insbeson ...[+++]

De Raad herinnert aan zijn eerdere besprekingen over de vraagstukken in verband met gender en ontwikkeling en met name aan zijn resolutie van december 1995 inzake het integreren van de gender-problematiek in de ontwikkelingssamenwerking, alsook aan zijn conclusies van mei 1996 betreffende de samenhang van noodhulp, rehabilitatie en ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ferner seine schlußfolgerungen' ->

Date index: 2023-11-20
w