Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferner dringende maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

15. bedauert, dass die führenden Vertreter einiger Mitgliedstaaten und die rechtsextremen Parteien die aktuelle Situation nutzen, um die einwanderungsfeindliche Stimmung anzuheizen und der EU die Schuld an der Krise zu geben, was zu einer Zunahme der Gewalttaten gegen Migranten führt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dringend Maßnahmen gegen Gewalttaten und Hassreden, die gegen Migranten gerichtet sind, zu ergreifen; fordert ferner alle führenden Vertreter der EU und ihrer Mitgliedstaaten auf, ...[+++]

15. betreurt dat de regeringsleiders van sommige lidstaten en de extreemrechtse partijen de huidige situatie aangrijpen om anti-migratiesentimenten aan te wakkeren en de EU de schuld geven van de crisis, wat bijdraagt tot een toenemend aantal gewelddadigheden tegen migranten; vraagt de Commissie en de lidstaten dringend maatregelen te nemen tegen gewelddadige acties en haatdragende uitspraken die gericht zijn tegen migranten; verzoekt tevens de regeringsleiders van de EU en de lidstaten zich duidelijk uit te spreken voor Europese solidariteit en eerbiediging van de menselijke waardigheid;


17. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, um Gewalttaten und Hassreden gegen Migranten zu unterbinden; fordert ferner alle führenden Vertreter der EU und die Staats- und Regierungschefs ihrer Mitgliedstaaten auf, sich eindeutig für die europäische Solidarität, die Achtung der Würde des Menschen und die Rechte der Asylsuchenden auszusprechen;

17. vraagt de Commissie en de lidstaten dringend maatregelen te nemen ter bestrijding van gewelddadige acties en haatdragende uitspraken die gericht zijn tegen migranten; verzoekt tevens de regeringsleiders van de EU en de lidstaten zich duidelijk uit te spreken voor Europese solidariteit, eerbiediging van de menselijke waardigheid en de rechten van asielzoekers;


14. verurteilt die Vorfälle unmenschlicher und erniedrigender Behandlung von Migranten und Flüchtlingen in europäischen Ländern, darunter auch Hassreden und von manchen Strafverfolgungsbehörden und extremistischen Gruppen begangene Gewaltakte; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dringend Maßnahmen gegen Gewalttaten und Hassreden, die gegen Flüchtlinge und Migranten gerichtet sind, zu ergreifen; fordert ferner alle führenden Vertreter der EU und ihrer Mitgliedstaaten auf, klar für die europäische ...[+++]

14. veroordeelt de incidenten waarbij migranten en vluchtelingen onmenselijke en vernederende behandeling moeten ondergaan in Europese landen, waaronder haatdragende uitspraken en gewelddadigheden door sommige ordehandhavingsautoriteiten en extremistische groeperingen; vraagt de Commissie en de lidstaten dringend maatregelen te nemen ter bestrijding van gewelddadige acties en haatdragende uitspraken die gericht zijn tegen vluchtelingen en migranten; verzoekt tevens de regeringsleiders van de EU en de lidstaten zich duidelijk uit te spreken voor Europese solidariteit, eerbiediging van de menselijke waardigheid en de rechten van vluchtel ...[+++]


In dem Bericht wird die Kommission ferner dringend aufgefordert, die Obergrenze von 5 Mio. EUR für Kulturerbeprojekte „im Rahmen der Maßnahmen für kleine Infrastrukturen“ auf der Grundlage von Anträgen der Mitgliedstaaten zu überdenken und die Kosten zu berücksichtigen, die bei einem ordentlich durchgeführten Restaurierungsvorhaben zu erwarten sind.

Voorts wordt de Commissie verzocht het maximum van 5 miljoen euro voor erfgoedprojecten in het kader van kleinschalige culturele infrastructuurprojecten opnieuw te bezien aan de hand van aanvragen van lidstaten en met inachtneming van de te verwachten kosten van een goed uitgevoerd restauratieproject.


Ferner wurde festgestellt, dass dringend Maßnahmen gegen nicht nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster ergriffen werden müssen.

Ook werd erkend dat er urgente maatregelen nodig zijn om niet-duurzame productie- en consumptiepatronen aan te pakken.


9. FORDERT ferner dringende Maßnahmen zur Beendigung destruktiver Praktiken, die die gefährdeten Ökosysteme des Meeres schädigen, und eine Prüfung auf Einzelfallbasis und auf wissenschaftlicher Grundlage – auch unter Anwendung des Vorsorgeprinzips – eines vorläufigen Verbots destruktiver Fischereipraktiken, einschließlich der Grundschleppnetzfischerei, die schädliche Auswirkungen auf die gefährdeten Ökosysteme der Meere hat, bis geeignete Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen in Einklang mit dem internationalen Recht ergriffen worden sind, und BETONT, dass gegebenenfalls die Erhaltungsbefugnisse der bestehenden regionalen Fischereibewirtschaftungsorganis ...[+++]

9. ROEPT voorts OP dringend actie te ondernemen voor de stopzetting van destructieve activiteiten die kwetsbare mariene ecosystemen aantasten, en voor het in overweging nemen, per geval en op wetenschappelijke basis, inclusief de toepassing van het voorzorgsbeginsel, van een tijdelijk verbod op destructieve visserijpraktijken, met inbegrip van het vissen met bodemtrawls dat negatieve effecten heeft op kwetsbare mariene ecosystemen, totdat passende instandhoudings- en beheersmaatregelen zijn getroffen overeenkomstig het internationale recht, en BENADRUKT de noodzaak om in voorkomend geval de instandhoudingsbevoegdheden van bestaande regio ...[+++]


34. stellt erfreut fest, dass Kroatien den erforderlichen politischen Kriterien gerecht wird, hebt jedoch hervor, dass es vor zahlreichen Herausforderungen im Bereich der Justizreform steht, insbesondere bezogen auf die große Verzögerung von Fällen und auf Urteile, die eine ethnische Seitenlage gegen serbische Angeklagte bei der Verurteilung von Kriegsverbrechen aufweisen; betont ferner, dass Bemühungen zur Verringerung der Korruption intensiviert werden müssen und dringende Maßnahmen erforderlich sind, um die La ...[+++]

34. merkt met genoegen op dat Kroatië aan de nodige politieke criteria voldoet maar wijst erop dat het nog voor een aantal belangrijke uitdagingen staat op het gebied van de hervorming van de rechtspraak, met name waar het gaat om de grote achterstand van zaken die nog moeten worden behandeld, en arresten waaruit een etnische vooringenomenheid tegen Servische verdachten bij de vervolging van oorlogsmisdaden blijkt; beklemtoont bovendien dat meer inspanningen moeten worden gedaan om de corruptie tegen te gaan, en dat, ondanks het van kracht zijn van de constitutionele wet inzake nationale minderheden, een dringende actie nodig is om de situatie va ...[+++]


Ferner wird die Kommission die ihr mit dem Vertrag zugewiesenen Befugnisse dazu nutzen, die Mitgliedstaaten dringend zu ersuchen, mögliche Lücken bei den Maßnahmen zu schließen.

Voorts zal de Commissie haar bevoegdheden in het kader van het Verdrag gebruiken om de eventueel onvolledige maatregelen te vervolledigen.


Dringend erforderlich ist überdies die Förderung der unmittelbaren Aufnahme eines Dialogs unter Beteiligung der osttimoresischen Führer; ferner sind Flexibilität auf seiten aller Verhandlungspartner sowie vertrauensbildende Maßnahmen dringend geboten.

Voorts is het dringend geboden dat een directe dialoog wordt bevorderd waarbij de Oost-Timorese leiders betrokken zijn, dat alle partijen bij de onderhandelingen blijk geven van een flexibele houding en dat er vertrouwenwekkende maatregelen worden getroffen.


In der Madrider Erklärung wurde ferner folgendes gefordert: - einen weltweiten Kreuzzug gegen den Hunger, der einen von sieben Menschen auf der Erde heimsucht; - dringende Schritte, um Greueltaten wie ethnische Säuberung, Folter und Vergewaltigung und das absichtliche Zielen auf Zivilpersonen anzuhalten, die heutzutage 90 % aller Kriegsopfer ausmachen; - Maßnahmen zum Schutz und zur Unterstützung der Millionen Menschen, die durch ...[+++]

De Verklaring van Madrid riep ook op tot : - een wereldwijde campagne tegen de honger, die één op zeven mensen in de wereld treft; - dringende acties voor het stoppen van wreedheden zoals etnische zuivering, marteling en verkrachting en het doelbewust treffen van burgers, die momenteel 90% van alle oorlogsslachtoffers uitmaken; - maatregelen voor het beschermen en bijstaan van de miljoenen mensen die binnen hun land uit hun woonplaats werden verdreven door lokale conflicten en de herbevestiging van asielrecht voor diegenen die om ve ...[+++]


w