Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferner begrüßt ihr verfasser » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner begrüßt Ihr Verfasser die Bemühungen der Kommission um Vereinfachung, insbesondere die vereinfachten Kostenoptionen durch die Gewährung von Pauschalzahlungen.

Verder is de rapporteur ingenomen met de vereenvoudigingsinspanningen van de Commissie, met name de vereenvoudigde financiële opties via het gebruik van forfaitaire betalingen.


Im Bereich der internationalen Zusammenarbeit begrüßt Ihr Verfasser der Stellungnahme die Tatsache, dass die Länder der Nachbarschaft, insbesondere des südlichen Mittelmeerraums, für eine Förderung infrage kommen, denn die Umwelt- und Klimaprobleme in dieser Region bedürfen dringend einer Lösung.

Voor wat internationale samenwerking betreft, is de rapporteur ingenomen met het feit dat ook aangrenzende landen hiervoor in aanmerking komen, en vooral de landen in het zuiden van het Middellandse Zeegebied, gezien de dringende problemen in verband met milieu en klimaat in deze regio.


Ferner ist ihr Verfasser der Ansicht, dass die neue Technologie voll und ganz ausgeschöpft werden sollte, um die Verwaltungslasten und -kosten zu reduzieren.

Voorts is uw rapporteur van mening dat de nieuwe technologie volledig moet worden uitgebuit om de administratieve lasten en kosten te beperken.


Ferner weist Ihr Verfasser der Stellungnahme erneut auf die unzureichende Rolle des Europäischen Parlaments in Bezug auf die in der derzeitigen Verordnung festgelegten Ziele, Prinzipien, Programmplanung, Mittelzuweisung, Verwaltung und Bewertung der Gemeinschaftshilfe hin.

Bovendien wijst uw rapporteur voor advies herhaaldelijk nadrukkelijk op de te zwakke rol die aan het Europees Parlement wordt toebedeeld ten aanzien van de doelstellingen, beginselen, programmering, toewijzing van de middelen, en het beheer en de evaluatie van de communautaire bijstand, zoals die in onderhavige verordening zijn vastgelegd.


Der Rat begrüßt ferner die Bemühungen der Regierung der Republik Moldau, die transnistrische Frage anzugehen, ihre Bekundung, entschlossen für den "5+2"-Prozess einzutreten, und ihre Unterstützung für vertrauensbildende Maßnahmen.

De Raad is tevens verheugd over de inspanningen van de regering van Moldavië om het conflict in Transnistrië op te lossen, haar verklaarde krachtige verbintenis tot het "5+2"-proces en haar steun voor vertrouwenwekkende maatregelen.


stellt der Rat fest, dass politischer Pluralismus von großer Bedeutung ist, und fordert die politischen Parteien in der EU daher auf, ihre Verbindungen zu den ihnen nahe stehenden Parteien in Belarus zu stärken; ferner begrüßt er die Wahl eines gemeinsamen Kandidaten der Opposition; bekräftigt der Rat seine Bereitschaft, die Unterstützung der belarussischen Zivilgesellschaft über verschiedene Kanäle fortzusetzen, und begrüßt die erheblichen Mittelzuweisungen der Kommission zur Unterstützung ...[+++]

wijst de Raad op het belang van politiek pluralisme en moedigt hij de politieke partijen in de EU aan de banden met hun tegenhangers in Belarus aan te halen, en juicht hij het toe dat de oppositiepartijen één gemeenschappelijke kandidaat naar voren schuiven; bevestigt de Raad bereid te zijn het maatschappelijk middenveld in Belarus via een waaier van kanalen te blijven steunen, en juicht hij het toe dat de Commissie een significant bedrag heeft uitgetrokken voor de ondersteuning van de onafhankelijke media in Belarus en voornemens is om Belarus als prioritair land aan te merken voor het Europees Initiatief voor de democratie en de mense ...[+++]


3. Unter diesem Aspekt begrüßt Ihr Verfasser die Vorlage des Kommissionsberichts, der - wenngleich reichlich spät - nützliche Anregungen im Vorfeld der Vorlage eines formellen Vorschlags bietet.

3. In dit verband is de rapporteur verheugd over het verslag van de Commissie dat weliswaar aan de late kant is, maar voldoende stof ter overdenking biedt alvorens een formeel voorstel in te dienen.


Die Union begrüßt ferner die Zusage der Regierung, die Versammlungsfreiheit zu schützen, sowie ihre Schritte zur Aufhebung der Beschränkung gewerkschaftlicher Tätigkeiten und ihren Beschluß, den Verband des wissenschaftlichen Personals der Universitäten wieder zuzulassen.

Voorts verheugt de Unie zich over de belofte van de regering om de vrijheid van vereniging te eerbiedigen, alsmede over de stappen die zij heeft gedaan om de beperkingen op vakbondsactiviteiten op te heffen en over haar besluit om de vakvereniging van universiteitspersoneel (Academic Staff Union of Universities) opnieuw toe te staan.


Ferner begrüßt er die Entscheidung afrikanischer Staatschefs, den für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung bestimmten Anteil der nationalen Haushaltsmittel zu erhöhen, und appelliert an sie, ihre Zusagen einzuhalten.

Hij verwelkomt het besluit van de Afrikaanse staatshoofden om het aandeel van landbouw en plattelandsontwikkeling in de nationale begrotingen te verhogen, en dringt er bij hen op aan hun beloften na te komen.


Die Europäische Union begrüßt ferner die von Dschibuti als Gastgeber der Konferenz von Arta unternommenen Anstrengungen zur Beilegung eines die Region destabilisierenden blutigen Konflikts und bekräftigt ihre Unterstützung für den Friedensplan des Präsidenten Guelleh.

De Europese Unie prijst de inspanningen van Djibouti, gastland van de conferentie van Arta, om een regeling te treffen voor dit bloedige conflict waardoor de regio wordt gedestabiliseerd, en zij bevestigt haar steun voor het vredesplan van president Guelleh.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ferner begrüßt ihr verfasser' ->

Date index: 2021-11-24
w