Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beenden
Benutzeridentifikation eingeben-Sitzung beenden
Das Verfahren abschließen
Ein Zollverfahren beenden
Einschreibeverfahren
Sign-on-Sign-off-Verfahren

Traduction de «feindseligkeiten beenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Benutzeridentifikation eingeben-Sitzung beenden | Einschreibeverfahren | Sign-on-Sign-off-Verfahren

aanmelding-/afmelding-procedure | sign-on/sign-off-procedure


das Verfahren abschließen | ein Zollverfahren beenden

de toepassing van de regeling beëindigen | een regeling beëindigen


Vorbehalt,die Ausschließlichkeit zu beenden

recht om de exclusiviteit te beeindigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. verurteilt es, dass Russland die Separatistengruppen in der Ukraine direkt und indirekt unterstützt, auch durch Waffen oder Rekrutierung, und dadurch eine Fortsetzung des Krieges begünstigt; erklärt sich besorgt wegen Meldungen über Kriegsverbrechen in dem von den Separatisten – mit Unterstützung aus Russland – kontrollierten Gebiet, einschließlich des Abschusses der zivilen Passagiermaschine MH-17, der derzeit Gegenstand einer unabhängigen internationalen Untersuchung ist; fordert Russland nachdrücklich auf, all seine Streitkräfte umgehend von ukrainischem Boden abzuziehen und die Minsker Abkommen zu befolgen; fordert Russland und alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, ihren Einfluss geltend zu machen, um die ...[+++]

12. spreekt zijn veroordeling uit over de directe en indirecte steun van Rusland aan de separatistische groeperingen in Oekraïne, onder meer in de vorm van wapens en de werving van soldaten, waardoor het voortduren van de oorlog bevorderd wordt; is verontrust over berichten over oorlogsmisdaden in het gebied dat de door Rusland gesteunde separatisten in handen hebben, waaronder het neerschieten van passagiersvlucht MH17, een incident dat op dit moment wordt onderworpen aan een onafhankelijk en internationaal onderzoek; dringt er bij Rusland op aan dat het al zijn strijdkrachten onmiddellijk van het Oekraïens grondgebied terugtrekt en z ...[+++]


H. in der Erwägung, dass verschiedene südsudanesische Konfliktparteien am 7. Januar 2014 in Addis Abeba Verhandlungen unter der Vermittlung der Zwischenstaatlichen Entwicklungsbehörde (IGAD) aufgenommen haben; in der Erwägung, dass die Kämpfe trotz früherer Vereinbarungen, die Feindseligkeiten zu beenden, wie zuletzt das am 2. Februar 2015 in Addis Abeba unterzeichnete Waffenruheabkommen, und trotz der anhaltenden Bemühungen der IGAD, eine politische Lösung des Konflikts auszuhandeln, anhalten und von einer völligen Missachtung der international anerkannten Menschenrechte und des Völkerrechts gekennzeichnet sind, und die für den im Z ...[+++]

H. overwegende dat de verschillende partijen die bij het conflict in Zuid-Sudan zijn betrokken, op 7 januari 2014 in Addis Abeba onderhandelingen zijn gestart onder de auspiciën van de Intergovernmental Authority on Development (IGAD); overwegende dat er, ondanks eerdere overeenkomsten om de vijandelijkheden te staken, waarvan de overeenkomst die op 2 februari 2015 is ondertekend in Addis Abeba de meest recente was en de niet-aflatende pogingen van de IGAD om te onderhandelen over een politieke oplossing van het conflict, nog steeds wordt gevochten, waarbij volledig voorbijgegaan wordt aan de internationale mensenrechten en het humanit ...[+++]


H. in der Erwägung, dass verschiedene südsudanesische Konfliktparteien am 7. Januar 2014 in Addis Abeba Verhandlungen unter der Vermittlung der Zwischenstaatlichen Entwicklungsbehörde (IGAD) aufgenommen haben; in der Erwägung, dass die Kämpfe trotz früherer Vereinbarungen, die Feindseligkeiten zu beenden, wie zuletzt das am 2. Februar 2015 in Addis Abeba unterzeichnete Waffenruheabkommen, und trotz der anhaltenden Bemühungen der IGAD, eine politische Lösung des Konflikts auszuhandeln, anhalten und von einer völligen Missachtung der international anerkannten Menschenrechte und des Völkerrechts gekennzeichnet sind, und die für den im Zu ...[+++]

H. overwegende dat de verschillende partijen die bij het conflict in Zuid-Sudan zijn betrokken, op 7 januari 2014 in Addis Abeba onderhandelingen zijn gestart onder de auspiciën van de Intergovernmental Authority on Development (IGAD); overwegende dat er, ondanks eerdere overeenkomsten om de vijandelijkheden te staken, waarvan de overeenkomst die op 2 februari 2015 is ondertekend in Addis Abeba de meest recente was en de niet-aflatende pogingen van de IGAD om te onderhandelen over een politieke oplossing van het conflict, nog steeds wordt gevochten, waarbij volledig voorbijgegaan wordt aan de internationale mensenrechten en het humanita ...[+++]


1. verurteilt mit Nachdruck den erneuten Ausbruch der Gewalt im Gazastreifen und in den angrenzenden Gebieten und fordert beide Parteien auf, sämtliche Feindseligkeiten einzustellen, alle Militäraktionen zu beenden und unverzüglich einer Feuerpause zuzustimmen;

1. veroordeelt in krachtige bewoordingen de nieuwe uitbraak van geweld in en in de buurt van de Gazastrook, en roept beide partijen op alle vijandelijkheden te staken, een eind te maken aan alle militaire operaties en onverwijld een staakt-het-vuren overeen te komen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Erklärung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, vom 19. April 2012, in der er den Sudan und den Südsudan eindringlich auffordert, ihre Feindseligkeiten zu beenden und damit ein Wiederaufflammen eines Konfliktes abzuwenden, der im Laufe von zwei Jahrzehnten bereits Millionen Menschenleben gefordert hat,

– gezien de verklaring van VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon van 19 april 2012, waarin hij er bij Sudan en Zuid-Sudan op aandringt de vijandelijkheden te beëindigen en het niet opnieuw te laten komen tot een conflict dat de afgelopen twintig jaar al miljoenen mensenlevens heeft gekost,


Die Europäische Union weist erneut mit Nachdruck darauf hin, dass alle illegalen bewaffneten Gruppen die Feindseligkeiten beenden müssen.

De Europese Unie herhaalt met nadruk dat alle illegale gewapende groeperingen de vijandelijkheden dienen te staken.


Die Europäische Union begrüßt die von der sudanesischen Regierung eingegangene Verpflichtung, die Luftangriffe einzustellen, sie hofft, dass diese strikt eingehalten wird, und appelliert eindringlich an die sudanesische Regierung und die SPLM/A, die Feindseligkeiten unverzüglich zu beenden, um den Verhandlungen förderliche Rahmenbedingungen zu schaffen.

De Europese Unie verheugt zich erover dat de regering van Sudan de luchtbombardementen wil stopzetten en verwacht dat die toezegging strikt zal worden nageleefd; zij dringt er bij de regering van Sudan en de SPLM/A op aan de vijandelijkheden onmiddellijk te staken, zodat een gunstig klimaat voor onderhandelingen kan ontstaan.


Der Rat fordert alle Parteien auf, die Gewalt zu beenden und sich zur bedingungslosen, tatsächlichen und nachprüfbaren Einstellung der Feindseligkeiten zu verpflichten, da der politische Prozess sonst zum Scheitern verurteilt ist.

De Raad verzoekt alle partijen een einde te maken aan alle gewelddadigheden en zich vast te leggen op een onvoorwaardelijke, daadwerkelijke en controleerbare beëindiging van de vijandelijkheden als een noodzakelijke voorwaarde voor het welslagen van het politieke proces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feindseligkeiten beenden' ->

Date index: 2021-07-15
w