Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienstleistungen innerhalb einer Unternehmensgruppe
Fahrt innerhalb einer Zone
Innerhalb einer Nachfrist eingereichte Gebühr
L Traffico

Vertaling van "fehler innerhalb einer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fahrt innerhalb einer Zone | l Traffico

intrazonale rit


innerhalb einer Nachfrist eingereichte Gebühr

binnen een extra termijn betaalde taks


Dienstleistungen innerhalb einer Unternehmensgruppe

concerndiensten | dienstverlening in concernverband | intragroepdiensten


innerhalb der Gemeinschaft stattfindender Teil einer Personenbeförderung

gedeelte van een binnen de Gemeenschap verricht passagiersvervoer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Verwaltungsschleife kann nicht angewandt werden, wenn: 1. der Fehler nicht innerhalb einer Frist von drei Monaten berichtigt werden kann, es sei denn, der Nachweis wird erbracht, dass die Berichtigung innerhalb einer angemessenen Frist vorgenommen werden kann, 2. die eigene Entscheidungsbefugnis der beklagten Partei nicht ausreicht, um den Fehler zu berichtigen, 3. die beklagte Partei die Anwendung des Verfahrens ausdrücklich ablehnt, 4. durch die Berichtigung des Fehlers das laufende Verf ...[+++]

De bestuurlijke lus kan niet worden toegepast wanneer : 1° het gebrek niet herstelbaar is binnen een termijn van drie maanden, behalve als er wordt aangetoond dat dit binnen een redelijke termijn kan geschieden; 2° de eigen beslissingsbevoegdheid van de verwerende partij niet volstaat om het gebrek te herstellen; 3° de verwerende partij de toepassing van de procedure uitdrukkelijk weigert; 4° het herstel van het gebrek niet kan leiden tot de definitieve beslechting van het hangende geding.


bei einem Irrtum, einer Ungenauigkeit, einer Auslassung oder einem sonstigen sachlichen Fehler im Wortlaut der Bekanntmachung eines Auftrags, der Aufforderung zur Angebotsabgabe oder der Spezifikationen auf eigene Initiative dies allen Beteiligten innerhalb der gleichen Fristen und unter den gleichen Bedingungen, die auch für die Ausschreibung gelten, mitteilen.

op eigen initiatief, indien hij een vergissing, een onnauwkeurigheid, een weglating of enige andere materiële tekortkoming in de bewoordingen van de bekendmaking van de opdracht, de uitnodiging tot inschrijving of het bestek ontdekt, de betrokkenen daarvan op de hoogte brengen op dezelfde datum en onder strikt dezelfde voorwaarden als die van de uitnodiging tot inschrijving.


4. können die Behörden der Hochschuleinrichtung die Einschreibung eines Studierenden verweigern, wenn dieser innerhalb der vergangenen fünf akademischen Jahre Gegenstand einer Ausschlussmaßnahme einer Hochschuleinrichtung wegen eines schwerwiegenden Fehlers war ».

4° [kunnen zij] de inschrijving van een student weigeren wanneer tegen deze student in de voorbije vijf academiejaren een maatregel tot uitsluiting van een instelling voor hoger onderwijs werd genomen wegens [zware fout] ».


In der ersten Fassung erlaubte der in B.1.1 angeführte Artikel 96 des Dekrets vom 7. November 2013 es den Behörden der Hochschuleinrichtung, die Einschreibung eines Studierenden zu verweigern, der innerhalb der vergangenen fünf Jahre Gegenstand einer Ausschlussmaßnahme wegen Betrugs bei der Einschreibung oder eines schweren Fehlers war.

In de eerste versie ervan machtigde artikel 96 van het decreet van 7 november 2013, vermeld in B.1.1, de overheden van de instellingen voor hoger onderwijs ertoe de inschrijving te weigeren van een student die, in de voorbije vijf jaar, het voorwerp is geweest van een maatregel tot uitsluiting wegens fraude bij de inschrijving of zware fout.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verwaltung informiert den zugelassenen Akteur über den festgestellten Fehler und ordnet an, diesen innerhalb einer von ihr festgelegten Frist zu korrigieren.

De administratie licht de erkende actor over de vastgestelde fout in, beveelt hem deze fout te corrigeren binnen een door haar bepaalde termijn.


6. betont erneut, dass Versöhnung und ein integrativer politischer Prozess unter ziviler Führung und unter Beteiligung aller demokratischen politischen Akteure entscheidende Elemente des demokratischen Übergangs in Ägypten sind und dass die Organisation freier und fairer Parlaments- und Präsidentschaftswahlen – die zu einer angemessenen Vertretung unterschiedlicher politischer Ansichten und von Frauen und Minderheitengruppen führen – innerhalb des in der neuen Verfassung festgelegten Zeitrahmens ein weiterer entscheidender Schritt in ...[+++]

6. benadrukt nogmaals dat verzoening en een door civiele autoriteiten geleid inclusief politiek proces, waaraan alle democratische politieke actoren deel hebben, cruciale elementen van de democratische overgang in Egypte zijn, en dat de organisatie van vrije en eerlijke parlements- en presidentsverkiezingen binnen het door de nieuwe grondwet bepaalde tijdskader – wat tot een passende vertegenwoordiging van de verschillende politieke visies en van vrouwen en minderheidsgroepen moet leiden – een andere cruciale stap in dit proces is; moedigt alle politieke en maatschappelijke actoren, onder wie de aanhangers van voormalig president Morsi, ...[+++]


Art. 50 - § 1. Die Felder der Anschlussanlagen werden mit Schutzvorrichtungen ausgestattet, um einen Fehler innerhalb einer als zulässige Höchstdauer bestimmten Zeitspanne (einschliesslich der Betriebszeit des Leistungsschalters und der Bogenlöschzeit), das in der Anlage 2 zur vorliegenden Regelung angegeben ist, auf selektive Weise zu beseitigen.

Art. 50. § 1. De aansluitingsvelden van de aansluitingsinstallaties zijn uitgerust met beveiligingen, teneinde selectief een fout uit te schakelen binnen een maximum toegelaten tijdsinterval (waarin begrepen de tijd voor de werking van de vermogenschakelaar en het doven van de boog) zoals vermeld in bijlage 2 van dit reglement.


Während der Erstgenannte die Klage innerhalb einer Frist von fünf Jahren ab dem deutlich als schwerwiegend anzusehenden Fehler einreichen muss, muss der Zweite die Klage innerhalb von fünf Jahren ab dem Tag nach dem Tag, an dem der Geschädigte von dem Schaden oder dessen Verschlimmerung und von der Identität der dafür haftenden Person Kenntnis erworben hat, einreichen (Artikel 2262bis § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches).

Terwijl de eerstgenoemde de vordering moet instellen binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van de kennelijk grove fout, dient de tweede de vordering in te stellen binnen vijf jaar vanaf de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon (artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek).


Art. 50 - § 1. Die Felder der Anschlussanlagen werden mit Schutzvorrichtungen ausgestattet, um einen Fehler innerhalb einer als zulässige Höchstdauer bestimmten Zeitspanne (einschliesslich der Betriebszeit des Leistungsschalters und der Bogenlöschzeit), das in der Anlage 2 zur vorliegenden Regelung angegeben ist, auf selektive Weise zu beseitigen.

Art. 50. § 1. De aansluitingsvelden van de aansluitingsinstallaties zijn uitgerust met beveiligingen, teneinde selectief een fout uit te schakelen binnen een maximum toegelaten tijdsinterval (waarin begrepen de tijd voor de werking van de vermogenschakelaar en het doven van de boog) zoals vermeld in bijlage 2 van dit reglement.


Wird die Gasströmung durch Differenzdruckmessung bestimmt, so darf der Fehler der Differenz höchstens so groß sein, dass die Genauigkeit von G SE innerhalb einer Toleranz von ± 5 % liegt, wobei das Verdünnungsverhältnis weniger als 15 beträgt.

Wanneer de gasstroom wordt bepaald via stroomverschilmeting, moet de grootste fout van het verschil zodanig zijn dat de nauwkeurigheid van G SE ligt binnen ± 5%, wanneer de verdunningsverhouding kleiner is dan 15.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fehler innerhalb einer' ->

Date index: 2021-04-14
w