Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fehler begehen würde » (Allemand → Néerlandais) :

Es lässt sich zwar nicht von der Hand weisen, dass die Zusammenarbeit auf lange Sicht sowohl für die Geber als auch für die Empfänger von öffentlicher Entwicklungshilfe (ODA) positive Folgen hat, trotzdem darf man nicht den Fehler begehen, in den Reden auf rein utilitaristische Aspekte einzugehen, da die Entwicklung dadurch des ihr innewohnenden Edelmuts und der Universalität beraubt würde.

Maar al is het inderdaad zo dat de effecten van samenwerking op de lange termijn zowel voor de donoren als voor de ontvangers van openbare ontwikkelingshulp gunstig zijn, toch zou het onjuist zijn om uitsluitend in termen van winst te spreken, omdat daarmee voorbij wordt gegaan aan de ethische en universele aspecten van het streven naar ontwikkeling.


1. « Verstößt Artikel 301 § 2 Absätze 2 und 3 des Zivilgesetzbuches gegen die Verfassungsvorschriften über Gleichheit und Nichtdiskriminierung im Sinne der Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen Unterschied zwischen dem Unterhaltsgläubiger, der ' einen schweren Fehler begangen hat, durch den die Fortsetzung des Zusammenlebens unmöglich gemacht wurde ' (Artikel 301 § 2 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches), einerseits und dem Unterhaltsgläubiger, der einer in den Artikeln 375, 398 bis 400, 402, 403 oder 405 des Strafgesetzbuches er ...[+++]

1. « Schendt artikel 301, § 2, tweede en derde lid, van het Burgerlijk Wetboek de grondwettelijke bepalingen van gelijkheid en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een onderscheid maakt tussen, enerzijds, de onderhoudsschuldeiser die een ' fout heeft begaan die de voortzetting van de samenleving onmogelijk heeft gemaakt ' (artikel 301, § 2, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek) en, anderzijds, de onderhoudsschuldeiser die schuldig werd bevonden aan een in de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het Strafwetboek bedoeld feit dat is gepleegd tegen de verweerder of aan een poging to ...[+++]


− (ES) Frau Präsidentin! Zu Beginn möchte ich sagen, dass dieses Parlament einen ernsten Fehler begehen würde, wenn es dem Druck jener nachgäbe, die lieber nicht wollen, dass wir über Themen diskutieren, die in einigen Ländern zu Missbehagen führen könnten, besonders wenn Verletzungen der Menschenrechte angeprangert werden.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil om te beginnen graag zeggen dat dit Parlement een ernstige fout zou begaan als het bezwijkt voor de druk van degenen die liever zwijgen over onderwerpen die in bepaalde landen gevoelig liggen – zeker als het gaat om het veroordelen van schendingen van de mensenrechten.


Das Europäische Parlament würde einen schweren Fehler begehen, wenn es eine Delegation zur Beobachtung der Wahlen entsenden würde, da dies als Unterstützung des Staatsstreichs ausgelegt würde. die OAS hat die Entsendung einer Beobachtungsmission zu den Wahlen bereits ausgeschlossen.

Het Europees Parlement zou een ernstige vergissing begaan als het een waarnemingsdelegatie naar de verkiezingen zou sturen, omdat dit zou worden uitgelegd als onderschrijving van de staatsgreep; de OAS heeft het sturen van een waarnemingsmissie naar deze verkiezingen al uitgesloten.


Das Europäische Parlament würde einen schweren Fehler begehen, wenn es eine Delegation zur Beobachtung der Wahlen entsenden würde, da dies als Unterstützung des Staatsstreichs ausgelegt würde. die OAS hat die Entsendung einer Beobachtungsmission zu den Wahlen bereits ausgeschlossen.

Het Europees Parlement zou een ernstige vergissing begaan als het een waarnemingsdelegatie naar de verkiezingen zou sturen, omdat dit zou worden uitgelegd als onderschrijving van de staatsgreep; de OAS heeft het sturen van een waarnemingsmissie naar deze verkiezingen al uitgesloten.


Die Europäische Union würde einen gravierenden politischen Fehler begehen, wenn sie die Menschenrechte in Russland und die dort herrschende Situation aus der gleichen Sicht wie gewisse Kreise betrachtete, die offen durch spezielle politische Flüchtlinge aus Russland, die der bekannten Clique der Oligarchen angehören, finanziert werden.

De Europese Unie zou een ernstige politieke fout begaan indien zij de mensenrechten in Rusland en de daar heersende situatie alleen zou identificeren met bepaalde kringen, met kringen die openlijk worden gefinancierd door bepaalde Russische politieke vluchtelingen van de bekende kliek van oligarchen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fehler begehen würde' ->

Date index: 2022-04-05
w