Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar getroffen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Am 18. Januar 2005 stellte der Rat fest, dass Griechenland keine effektiven Maßnahmen auf seine Empfehlungen hin getroffen hat, und am 17. Februar erließ er eine Entscheidung, in der Griechenland aufgefordert wurde, Abhilfemaßnahmen zu treffen.

Op 18 januari 2005 heeft de Raad besloten dat Griekenland geen effectief gevolg aan deze aanbeveling had gegeven en op 17 februari heeft hij een beschikking vastgesteld waarin Griekenland wordt aangemaand maatregelen te nemen om deze situatie te verhelpen.


2. bekräftigt die Bereitschaft des Parlaments, den MFR (2014-2020) bis Ende 2013 auszuhandeln, verweist jedoch auf seine in der Entschließung vom 13. März 2013 festgelegte Verhandlungsposition; ist zudem der Überzeugung, dass es besser wäre, wenn statt der Vereinbarung, die auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 8. Februar 2013 getroffen wurde und in deren Rahmen es nicht gelungen ist, den benötigten stärkeren und zukunftsorientierten EU-Haushalt zu beschließen, keine Einigung über den MFR zustande käme und die Bürger der Union die Möglichkeit hätten, bei den Europawahlen 2014 über die Zukunft der EU mitzu ...[+++]

2. beklemtoont dat het EP tot eind 2013 bereid is over het MFK (2014‑2020) te onderhandelen, maar herziet zijn onderhandelingspositie zoals omschreven in de op 13 maart 2013 aangenomen resolutie; is er voorts van overtuigd dat het een betere oplossing zou zijn af te zien van een akkoord over het MFK en de Europese burgers tijdens de verkiezingen van 2014 te laten meebeslissen over de EU van de toekomst, in plaats van te kiezen voor een akkoord op basis van de conclusies van de Europese Raad van 8 februari 2013, die niet tegemoetkomen aan de behoefte aan een krachtigere en toekomstgerichtere EU-begroting. verzoekt de Commissie daarom zic ...[+++]


Es muss die Tatsache berücksichtigt werden, dass beim Treffen des Rats für Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen im Februar 2008 die Entscheidung getroffen wurde, dass jeder EU-Mitgliedstaat in Übereinstimmung mit der nationalen Praxis und dem internationalen Recht über die Beziehung zum Kosovo selbst bestimmen sollte.

Men moet in het oog houden dat de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van februari 2008 heeft besloten dat iedere EU-lidstaat zelf zijn relatie met Kosovo bepaalt, in overeenstemming met de nationale praktijk en met internationaal recht.


Sobald eine abschließende Entscheidung getroffen wurde, kann der Rahmenbeschluss 2005/214/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen Anwendung finden .

Zodra een definitieve beslissing is genomen, kan het Kaderbesluit 2005/214/JBZ van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties van 24 februari 2005 van toepassing zijn .


Sobald eine abschließende Entscheidung getroffen wurde, kann der Rahmenbeschluss 2005/214/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen Anwendung finden .

Zodra een definitieve beslissing is genomen, kan het Kaderbesluit 2005/214/JBZ van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties van 24 februari 2005 van toepassing zijn .


Obwohl das Europäische Parlament noch keine Entscheidung über die Immunität von Herrn Tomczak getroffen hat, wurde von dem zuständigen Gericht für den 15. Februar – also letzte Woche – eine Sitzung anberaumt.

Het Europees Parlement heeft betreffende de immuniteit van de heer Tomczak nog geen beslissing genomen. Toch heeft de bevoegde rechtbank 15 februari, dat was vorige week, als datum voor een zitting vastgesteld.


Zusammen mit einer ähnlichen Entscheidung, die am 3. Februar getroffen wurde und hauptsächlich das Haushaltsjahr 1995, aber auch die nachfolgenden Haushaltsjahre betraf, beläuft sich der Gesamtbetrag, der von den Mitgliedstaaten im Jahr 1999 wiedereingezogen wurde, also auf 725,1 Mio. EUR.

Op 3 februari was reeds een soortgelijke beschikking gegeven die vooral betrekking had op 1995, maar ook op de jaren daarna, waardoor het totaal in 1999 van de lidstaten teruggevorderde bedrag nu op 725,1 miljoen euro uitkomt.


Die Stellungnahme des Ausschusses der Regionen wurde durch eine am 3. Februar 2004 getroffene Entscheidung der Europäischen Kommission ausgelöst, derzufolge bestimmte Beihilfen, die vom Flughafen Brüssel Süd/Charleroi (BSCA) und der Region Wallonien an die irische Billigfluggesellschaft Ryanair gezahlt worden waren, rechtswidrig sind, da ein privater Betreiber unter den gleichen Umständen nicht die selben Mittel bereit gestellt hätte, wie die öffentlich-rechtliche BSCA.

Aanleiding voor het op eigen initiatief uitgebrachte advies van het CvdR was de uitspraak van de Commissie van 3 februari 2004 dat bepaalde door Wallonië en de luchthaven van Charleroi aan de goedkope luchtvaartmaatschappij Ryanair toegekende subsidies illegaal waren, omdat een particuliere exploitant die in dezelfde omstandigheden verkeert als de met publieke middelen gefinancierde luchthaven van Charleroi nooit dezelfde voordelen zou krijgen.


Diese besorgte Feststellung wird in einer Stellungnahme zum Thema "Fortschritte jedes Bewerberlandes auf dem Weg zum Beitritt und Erläuterungen zur Erweiterung Europas" (Berichterstatterin: Helene Lund, Gemeinderatsmitglied in Farum (DK, SPE)) getroffen, die auf der Plenartagung des Ausschusses der Regionen am 12./13. Februar 2003 verabschiedet wurde.

Deze zorgwekkende constatering staat in een advies dat mevrouw Lund (raadslid van de gemeente Farum, DK, PSE) over het verslag van de Commissie inzake de vorderingen van elk van de kandidaat-lidstaten op weg naar het EU-lidmaatschap en de toelichting van de Commissie op de uitbreiding van de EU heeft opgesteld en dat door het Comité van de Regio's tijdens zijn zitting op 12 en 13 februari 2003 is goedgekeurd.


Bisher sind im Rahmen des Projekts zwei Finanzierungsbeschlüsse getroffen worden: ECHO : 500.000 ECU Vereinigtes Koenigreich: 300.000 ECU Angekündigt sind: Niederlande: +/- 400.000 ECU UNHCR: +/- 400.000 ECU Luxemburg: +/- 250.000 ECU HINTERGRUND: DIE AKTIONEN DER KOMMISSION NACH DEM WARBURTON-BERICHT Nach der Erklärung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 1. Februar 1993, in der die Absicht der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten bekräftigt wurde, die Empf ...[+++]

Momenteel zijn er in het kader van dit project twee financieringsbesluiten genomen : ECHO : 500.000 ECU Verenigd Koninkrijk : 300.000 ECU Tot dusver zijn reeds andere financieringen aangekondigd : Nederland : +/- 400.000 ECU UNHCR : +/- 400.000 ECU Luxemburg : +/- 250.000 ECU ACHTERGROND : DE ACTIES VAN DE COMMISSIE OM GEVOLG TE GEVEN AAN HET WARBURTON- VERSLAG Naar aanleiding van de verklaring van de Raad voor Algemene Zaken van 1 februari 1993, waarbij de Gemeenschap en haar Lid-Staten het voornemen uitten de aanbevelingen van het Warburton-verslag te volgen, heeft de Commissie de coördinatie met de vertegenwoordigers van de Lid-Sta ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar getroffen wurde' ->

Date index: 2023-07-20
w