Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-Verordnung
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «februar anberaumten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966

aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke ...[+++]


Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961

Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. fordert alle syrischen Parteien mit Ausnahme terroristischer Gruppierungen wie Al‑Qaida, dem IS, der Al-Nusra-Front und ähnlicher Gruppen auf, unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zusammenzukommen und mit der Unterstützung der gesamten internationalen Gemeinschaft eine Lösung für den politischen Übergang auszuhandeln; bekräftigt seine uneingeschränkte und tatkräftige Unterstützung für die Tätigkeit des VN-Sonderbeauftragten Staffan de Mistura zu dem Zweck, in den nächsten Tagen in Genf Verhandlungen zwischen allen syrischen Parteien einzuleiten, und für seine Vorschläge zu örtlichen Waffenstillstandsvereinbarungen; fordert die EU und die internationale Gemeinschaft auf, Druck auf alle Geber auszuüben, damit sie ihre Verspr ...[+++]

8. roept alle Syrische partijen, met uitzondering van terroristische groepen zoals Al Qaida, Da'esh, het Jabhat Al-Nusra-front en verwante groepen, op om onder auspiciën van de VN samen te komen en over een politieke transitie te onderhandelen met de steun van de hele internationale gemeenschap; bevestigt nogmaals zijn volledige en actieve steun voor het werk van de speciale afgezant van de VN, Staffan de Mistura, om de komende dagen in Genève vredesgesprekken tussen alle Syrische partijen te organiseren en zijn voorstellen voor lokale staakt-het-vurens; vraagt de EU en de internationale gemeenschap druk uit te oefenen op alle donoren om hun beloften na te komen en zich volledig in te zetten voor het verlenen van financiële steun aan de l ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die am 19. Februar 2015 erfolgte Festnahme des Bürgermeisters von Caracas, Antonio Ledezma, dessen Befugnisse von der Regierung stark beschnitten wurden und gegen den die willkürliche Anschuldigung der Verschwörung zum Sturz der Regierung vorgebracht wurde, eine eindeutige Eskalation der Unterdrückungskampagne des Regimes im Vorfeld der für das zweite Halbjahr 2015 anberaumten Parlamentswahl bedeutet;

A. overwegende dat de willekeurige arrestatie (op 19 februari 2015) van Antonio Ledezma, de burgemeester van Caracas, wiens bevoegdheden door de regering reeds flink waren gereduceerd, op grond van de beschuldiging dat hij plannen voorbereidde voor de omverwerping van diezelfde regering, een duidelijke escalatie vormt van de onderdrukkingscampagne van het regime in de aanloop naar de parlementsverkiezingen in de tweede helft van 2015;


I. in der Erwägung, dass die größte Oppositionspartei – die Demokratische Partei – bekanntgab, nicht an der für den 2. Februar 2014 anberaumten Wahl teilzunehmen;

I. overwegende dat de belangrijkste oppositiepartij, de „democratische partij’, had aangekondigd niet aan de voor 2 februari 2014 geplande verkiezingen deel te zullen nemen;


I. in der Erwägung, dass die größte Oppositionspartei – die Demokratische Partei – bekanntgab, nicht an der für den 2. Februar 2014 anberaumten Wahl teilzunehmen;

I. overwegende dat de belangrijkste oppositiepartij, de ‘democratische partij’, had aangekondigd niet aan de voor 2 februari 2014 geplande verkiezingen deel te zullen nemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat führte im Vorfeld der für die Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) am 27. Februar 2012 anberaumten Debatte über Serbiens Status als Bewerberland einen Gedankenaustausch zu diesem Thema.

De Raad heeft hierover van gedachten gewisseld, in de aanloop naar het debat over de status van kandidaat-lidstaat van Servië dat tijdens de zitting van de Raad Algemene Zaken op 27 februari is gepland.


38 Mit Schreiben vom 30. Januar 2003 teilte der Generalsekretär dem Kläger mit, er werde angesichts des Audits aufgefordert, vor der für den 10. Februar anberaumten nächsten Präsidiumssitzung Belege über die Verwendung des Betrages von 189 463 Euro einzureichen.

38 Bij brief van 30 januari 2003 heeft de secretaris-generaal verzoeker medegedeeld dat hem, gelet op het auditrapport, werd verzocht vóór de eerstvolgende vergadering van het bureau, die zou plaatsvinden op 10 februari, bewijsstukken voor de besteding van het bedrag van 189 463 euro over te leggen.


38 Mit Schreiben vom 30. Januar 2003 teilte der Generalsekretär dem Kläger mit, er werde angesichts des Audits aufgefordert, vor der für den 10. Februar anberaumten nächsten Präsidiumssitzung Belege über die Verwendung des Betrages von 189 463 Euro einzureichen.

38 Bij brief van 30 januari 2003 heeft de secretaris-generaal verzoeker medegedeeld dat hem, gelet op het auditrapport, werd verzocht vóór de eerstvolgende vergadering van het bureau, die zou plaatsvinden op 10 februari, bewijsstukken voor de besteding van het bedrag van 189 463 euro over te leggen.


Die Arbeitsgruppe Menschenrechte wird auf einer für den 4. Februar anberaumten weiteren Tagung eine endgültige Entscheidung treffen.

De werkgroep mensenrechten neemt tijdens een volgende vergadering op 4 februari een definitief besluit.


STRUKTURIERTER DIALOG: GEMEINSAME TAGUNG MIT DEN ASSOZIIERTEN MOEL Im Rahmen der Vorbereitung der für den 27. Februar 1996 anberaumten und dem strukturierten Dialog gewidmeten gemeinsamen Tagung mit den assoziierten MOEL auf Außenministerebene einigte sich der Rat auf den von der EU auf dieser Tagung einzunehmenden Standpunkt.

GESTRUCTUREERDE DIALOOG : GEZAMENLIJKE BIJEENKOMST MET DE GEASSOCIEERDE LMOE Ter voorbereiding van de voor 27 februari 1996 geplande vergadering met de geassocieerde LMOE in het kader van de gestructureerde dialoog op het niveau van de Ministers van Buitenlandse Zaken hechtte de Raad zijn goedkeuring aan het standpunt dat de EU tijdens die bijeenkomst dient in te nemen.


Der Rat hat den Standpunkt der Europäischen Union festgelegt für die für den 27. Februar anberaumten vierten Tagungen der Assoziationsräte

De Raad heeft het standpunt van de Europese Unie vastgesteld met het oog op de vierde zitting van de Associatieraden op 27 februari




D'autres ont cherché : dublin-verordnung     rechtsinstrument     februar anberaumten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar anberaumten' ->

Date index: 2023-03-31
w