Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februar 2011 zweite " (Duits → Nederlands) :

Während die erste Tranche der genehmigten Rekapitalisierung vom irischen Staat Ende Dezember 2010 gezahlt wurde, wurde die für Februar 2011 geplante zweite Kapitalzuführung letztlich nicht durchgeführt (5).

Terwijl de eerste tranche van de goedgekeurde herkapitalisatie eind december 2010 door de Ierse Staat werd uitgekeerd, vond de tweede injectie die in februari 2011 was gepland, nooit plaats (5).


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 29. Mai 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 31. Mai 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone (D.E.I. Belgique », mit Vereinigungssitz in 1000 Brüssel, rue Marché-aux-Poulets 30, Klage auf teilweise Nichtigerklärung von Artikel 2 des Gesetzes vom 12. September 2011 « zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern im Hinblick auf die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 mei 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 31 mei 2012, heeft de vzw « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone (D.E.I. Belgique) », met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Kiekenmarkt 30, beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 2 van de wet van 12 september 2011 « tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 16. Mai 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 21. Mai 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Philippe Lambert, wohnhaft in 4602 Visé, rue aux Communes 70, Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 2. Dezember 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 17. Februar 2012, zweite Ausgabe).

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 mei 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 mei 2012, heeft Philippe Lambert, wonende te 4602 Wezet, rue aux Communes 70, een beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 2 december 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 februari 2012, tweede editie).


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 12. Juli 2011 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 14. Juli 2011 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Sekretariat des Katholischen Unterrichtswesens » (SKU), mit Vereinigungssitz in 1200 Brüssel, avenue Mounier 100, Klage auf teilweise Nichtigerklärung von Artikel 2 § 2 Absatz 4 (die Wortfolge « auf Vorschlag der in Artikel 2 § 2 Nrn. 1 bis 3 erwähnten Ausschüsse » und § 3 Buchstabe i) (die Wortfolge « mit Ausnahme der Regelung bezüglich der Disponibilitäten vor der Ruhestandspension » des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 19. Mai 2004 übe ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 12 juli 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 juli 2011, heeft de vzw « Secrétariat Général de l'Enseignement Catholique en Communautés française et germanophone » (SeGEC), met maatschappelijke zetel te 1200 Brussel, Mounierlaan 100, een beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 2, § 2, vierde lid (de woorden « op de voordracht van de Comités bedoeld in artikel 2, § 2, 1° tot 3° »), en § 3, i) (de woorden « met uitzondering van de r ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 16. Mai 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 21. Mai 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Philippe Lambert, wohnhaft in 4602 Visé, rue aux Communes 70, Klage auf einstweilige Aufhebung des Gesetzes vom 2. Dezember 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 17. Februar 2012, zweite Ausgabe).

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 mei 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 mei 2012, heeft Philippe Lambert, wonende te 4602 Wezet, rue aux Communes 70, een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van 2 december 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 februari 2012, tweede editie).


– unter Hinweis auf den Beschluss Nr. 1350/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über ein zweites Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit (2008-13) und den anschließenden Beschluss der Kommission vom 22. Februar 2011 über die Annahme eines Finanzierungsbeschlusses für das Jahr 2011 im Rahmen des zweiten Aktionsprogramms der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit (2008-2013) und zu den Auswahl-, Vergabe- und sonstigen Kriterien für Finanzhil ...[+++]

– gezien Besluit nr. 1350/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 tot vaststelling van een tweede communautair actieprogramma op het gebied van gezondheid (2008-2013) en het daarop volgende besluit van de Commissie van 22 februari 2011 tot vaststelling van een financieringsbesluit voor 2011 in het kader van het tweede communautaire actieprogramma op het gebied van gezondheid (2008-2013) en tot vaststelling van de selectie-, toekennings- en andere criteria voor de fina ...[+++]


- unter Hinweis auf den Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über ein zweites Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit (2008-2013) und den anschließenden Beschluss der Kommission vom 22. Februar 2011 zu Finanzhilfen für die Aktionen dieses Programms,

- gezien het besluit van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 tot vaststelling van een tweede communautair actieprogramma op het gebied van gezondheid (2008‑2013) en het daaropvolgende voorstel van de Commissie van 22 februari 2011 betreffende financiële bijdragen voor de maatregelen van dit programma,


– unter Hinweis auf den Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über ein zweites Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit (2008-2013) und den anschließenden Beschluss der Kommission vom 22. Februar 2011 zu Finanzhilfen für die Aktionen dieses Programms,

– gezien het besluit van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 tot vaststelling van een tweede communautair actieprogramma op het gebied van gezondheid (2008-2013) en het daaropvolgende voorstel van de Commissie van 22 februari 2011 betreffende financiële bijdragen voor de maatregelen van dit programma,


– unter Hinweis auf den Beschluss Nr. 1350/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über ein zweites Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit (2008-13) und den anschließenden Beschluss der Kommission vom 22. Februar 2011 über die Annahme eines Finanzierungsbeschlusses für das Jahr 2011 im Rahmen des zweiten Aktionsprogramms der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit (2008-2013) und zu den Auswahl-, Vergabe- und sonstigen Kriterien für Finanzhil ...[+++]

– gezien Besluit nr. 1350/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 tot vaststelling van een tweede communautair actieprogramma op het gebied van gezondheid (2008‑2013)en het daarop volgende besluit van de Commissie van 22 februari 2011 tot vaststelling van een financieringsbesluit voor 2011 in het kader van het tweede communautaire actieprogramma op het gebied van gezondheid (2008‑2013) en tot vaststelling van de selectie-, toekennings- en andere criteria voor de finan ...[+++]


N. in der Erwägung, dass der für den 16. Januar 2011 vorgesehene zweite Wahlgang der November-Wahlen auf Februar 2011 vertagt wurde,

N. overwegende dat de tweede ronde van de verkiezingen van november, die gepland was voor 16 januari 2011, is uitgesteld tot februari 2011,




Anderen hebben gezocht naar : für februar     geplante zweite     vom 17 februar     september     februar 2012 zweite     dezember     vom 1 februar     juli     februar 2011 zweite     vom 22 februar     februar     über ein zweites     november-wahlen auf februar     januar     vorgesehene zweite     februar 2011 zweite     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2011 zweite' ->

Date index: 2024-12-27
w