Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar 2007 übermittelten » (Allemand → Néerlandais) :

In dem per E-Mail vom 18. Februar 2013 übermittelten Schreiben erläutern die französischen Behörden, dass die Beträge der eventuellen Rückerstattungen, die an Erzeuger zu zahlen sind, welche ihre Referenzmenge überschritten haben, an der Quelle erhoben werden und somit direkt von dem Betrag der am Ende des Milchwirtschaftsjahres festgelegten Abgabe abgezogen werden, und dass dieser Mechanismus der Rückübertragung, der als Abzug der von dem Erzeuger, der die Quote überschritten hat, zu zahlenden Abgabe vorgenommen wird, zu den Verpflichtungen der zugelassenen Abnehmer gemäß Artikel 65 und 85 der Verordnung (EG) Nr. 1234/ ...[+++]

De Franse autoriteiten hebben in de bij e-mail van 18 februari 2013 toegezonden brief verduidelijkt dat de bedragen in verband met eventuele terugbetalingen aan producenten die hun referentiehoeveelheid hebben overschreden, geïnd worden bij de bron en dus rechtstreeks worden afgetrokken van het bedrag van de heffing die wordt vastgesteld aan het einde van het verkoopseizoen, en dat dit retrocessiemechanisme dat wordt ingezet als aftrek van de door de producent verschuldigde heffing in geval van overschrijding, behoort tot de verplichtingen van erkende kopers krachtens de artikelen 65 en 85 van Verordening (EG) nr. 1234/ ...[+++]


In Erwägung des durch das Forstamt von Neufchâteau am 21. Februar 2013 übermittelten Antrags der VoE " Société royale de Pêche de Bertrix" , durch den die Erneuerung der Abweichung beantragt ist, die am 29. Mai 2007 erteilt wurde und durch den der Fischfang in einem Teil des Baches " Muno" , der die der Forstregelung unterstehenden Wälder durchfliesst, bis zum 31. Dezember 2013 einschliesslich erlaubt war;

Overwegende dat de VZW « Société royale de Pêche de Bertrix » verzocht heeft om de hernieuwing van de op 29 mei 2007 verleende afwijking waarbij het vissen tot en met 31 december 2013 is toegelaten in een gedeelte van de beek van Muno dat door bossen onder bosregeling stroomt; dat dit verzoek op 21 februari 2013 door de houtvesterij van Neufchâteau doorgegeven werd;


Die in den ersten fünf Arbeitstagen nach dem fünfzehnten Tag des Monats Februar 2009 gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 341/2007 gestellten und der Kommission spätestens bis Ende Februar 2009 übermittelten Anträge auf Erteilung von „A-Einfuhrlizenzen“ werden nach Maßgabe der Prozentsätze der beantragten Mengen gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung erteilt.

Aanvragen voor A-invoercertificaten die op grond van artikel 10, lid 1, van Verordening (EG) nr. 341/2007 zijn ingediend gedurende de eerste vijf werkdagen na de 15e dag van februari 2009 en die aan de Commissie zijn toegezonden uiterlijk eind februari 2009, worden ingewilligd tot de in de bijlage bij de onderhavige verordening vermelde percentages van de gevraagde hoeveelheden.


Mit Datum vom 21. Februar 2007 übermittelten die schwedischen Behörden ein vom Vorsteher der Gemeinde Åre unterzeichnetes Schreiben. Diesem Schreiben zufolge wurden mehrere Marktindices (Verbraucherpreisindex, Einzelhandelsimmobilienpreisindex usw.) angewandt, um die Wertveränderung des Grundstücks in dem obengenannten Zeitraum zu ermitteln.

Bij schrijven van 21 februari 2007 hebben de Zweedse autoriteiten een door de voorzitter van de gemeenteraad van Åre ondertekende brief overgelegd. In de brief van de voorzitter van de gemeenteraad wordt een aantal algemene marktindexen (consumentenprijsindex, onroerendgoedindex voor kleinhandelszaken, etc.) genoemd die zijn toegepast om de waardestijging van het stuk grond in de bovengenoemde periode te schatten.


Es ist daher sehr wahrscheinlich, dass die Informationen, die die schwedischen Behörden im Februar 2007 übermittelten, im Wesentlichen dem Zweck dienten, den Verkaufspreis nachträglich zu rechtfertigen.

Het is derhalve zeer waarschijnlijk dat de informatie die in februari 2007 door de Zweedse autoriteiten is overgelegd, werd verstrekt met het doel de verkoopprijs ex post te rechtvaardigen.


Während des förmlichen Prüfverfahrens übermittelten die schwedischen Behörden der Kommission im Februar 2007 auf ihre Nachfrage hin eine aktualisierte Bewertung (siehe Abschnitt V.3).

In het kader van de formele onderzoeksprocedure hebben de Zweedse autoriteiten in februari 2007, op verzoek van de Commissie, een geactualiseerde versie van de taxatie verstrekt (zie punt V.3 hierboven).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2007 übermittelten' ->

Date index: 2023-09-20
w