Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februar 2007 übermittelt " (Duits → Nederlands) :

Mit Schreiben vom 22. Februar 2007 übermittelte die Kommission die betreffenden Stellungnahmen an die griechischen Behörden, die mit Schreiben vom 7. März 2007 und 19. März 2007 Bemerkungen übersandten.

Bij brief van 22 februari 2007 zond de Commissie deze opmerkingen door aan Griekenland, dat bij brieven van 7 maart 2007 en 19 maart 2007 op deze opmerkingen antwoordde.


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Vorgehen von EU und USA in der Frage der Fluggastdatensätze, insbesondere seine Entschließungen vom 5. Mai 2010 zum Start der Verhandlungen über Abkommen über Fluggastdatensätze mit den USA, Australien und Kanada , vom 13. März 2003 zur Weitergabe personenbezogener Daten durch Fluggesellschaften bei Transatlantikflügen , vom 9. Oktober 2003 zur Weitergabe personenbezogener Daten durch Fluggesellschaften bei Transatlantikflügen: Stand der Verhandlungen mit den USA , vom 31. März 2004 zu dem Entwurf einer Entscheidung der Kommission über die Angemessenheit des Schutzes personenbezogener Daten, die in den Fluggastdatensätzen (PNR) enthalten sind, welche dem United Bureau of Customs and ...[+++]

– onder verwijzing naar zijn vorige resoluties over het PNR-vraagstuk EU-VS, met name zijn resoluties van 5 mei 2010 over de opening van onderhandelingen over overeenkomsten inzake persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) met de Verenigde Staten, Australië en Canada , van 13 maart 2003 over de overdracht van persoonsgegevens door luchtvaartmaatschappijen bij transatlantische vluchten , en van 9 oktober 2003 over de overdracht van persoonsgegevens door luchtvaartmaatschappijen bij transatlantische vluchten: de stand van zaken bij de onderhandelingen met de VS , en van 31 maart 2004 over het ontwerpbesluit van de Commissie ter vaststelling van een passend beschermingsniveau voor gegevens van persoonlijke aard in de bestanden van vliegtu ...[+++]


Mit Schreiben vom 24. Januar 2007 forderte die Kommission von den schwedischen Behörden zusätzliche Informationen an. Diese wurden mit Schreiben vom 21. Februar 2007 übermittelt.

Bij schrijven van 24 januari 2007 verzocht de Commissie de Zweedse autoriteiten om aanvullende informatie. De gevraagde informatie werd verstrekt bij schrijven van 21 februari 2007.


Die Kommission übermittelte dem Rat am 20. November 2007 eine Mitteilung über die „Bewertung der Maßnahmen, die Polen aufgrund der Empfehlung des Rates nach Artikel 104 Absatz 7 EG-Vertrag vom 27. Februar 2007 im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit ergriffen hat“.

Op 20 november 2007 heeft de Commissie een mededeling aan de Raad doen toekomen getiteld “Assessment of the action taken by Poland in response to the Council recommendation of 27 February 2007 according to Article 104(7) under the excessive deficit procedure”.


Die Kommission übermittelte dem Rat am 20. November 2007 eine Mitteilung über die „Bewertung der Maßnahmen, die Polen aufgrund der Empfehlung des Rates nach Artikel 104 Absatz 7 EG-Vertrag vom 27. Februar 2007 im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit ergriffen hat“.

Op 20 november 2007 heeft de Commissie een mededeling aan de Raad doen toekomen getiteld “Assessment of the action taken by Poland in response to the Council recommendation of 27 February 2007 according to Article 104(7) under the excessive deficit procedure”.


Mit Schreiben vom 23. Februar 2007 hat der Präsident des Europäischen Parlaments dem Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen einen von Herrn Corbett eingereichten Vorschlag für eine Änderung von Artikel 23 der Geschäftsordnung des Parlaments übermittelt.

Bij schrijven van 23 februari 2007 heeft de Voorzitter van het Europees Parlement de voorzitter van de Commissie constitutionele zaken een door de heer Corbett ingediend voorstel tot wijziging van artikel 23 van het Reglement van het Europees Parlement doen toekomen.


Am 27. Februar 2007 – das heißt mit zweiwöchiger Verspätung – wurde die Antwort von Kommissar Piebalgs übermittelt, die jedoch nicht die gewünschten Informationen enthält.

Op 27 februari 2007 ontving ik na twee weken uitstel een antwoord van commissaris Piebalgs dat echter niet de door mij verzochte informatie bevatte.


Für am 8. Februar 2007 eingereichte und der Kommission übermittelte Anträge auf Lizenzen für die Einfuhr von Reis des KN-Codes 1006, für die die in der Verordnung (EG) Nr. 2184/96 des Rates vorgesehene Ermäßigung des Zollsatzes gilt, werden für die beantragten Mengen abzüglich eines Kürzungsprozentsatzes von 80,123148 Einfuhrlizenzen ausgestellt.

Aan de op 8 februari 2007 ingediende en aan de Commissie meegedeelde aanvragen om invoercertificaten voor rijst van GN-code 1006 waarvoor het douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2184/96 wordt verminderd, wordt gevolg gegeven door afgifte van de certificaten voor de gevraagde hoeveelheden waarop het verminderingspercentage 80,123148 is toegepast.


gestützt auf die Empfehlung, die Frankreich am 9. Februar 2007 im Namen Belgiens, Spaniens, Frankreichs, der Niederlande und Portugals übermittelt hat,

Gelet op de aanbeveling die Frankrijk op 9 februari 2007 namens België, Spanje, Frankrijk, Nederland en Portugal heeft ingediend,


Diese Informationen werden für jedes Kalenderjahr bis spätestens zum 30. September des darauf folgenden Jahres und zum ersten Mal für das Kalenderjahr, das auf den 15. Februar 2007 folgt, übermittelt.

De informatie wordt voor elk kalenderjaar uiterlijk op 30 september van het volgende jaar en de eerste keer voor het kalenderjaar volgend op 15 februari 2007.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2007 übermittelt' ->

Date index: 2020-12-22
w