Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar 2006 ihre » (Allemand → Néerlandais) :

Um Interessengruppen die Gelegenheit zu geben, ihre Standpunkte vorzutragen, organisierte die Kommission am 16. Februar 2006 ein Seminar.

Om de belanghebbenden de gelegenheid te geven hun standpunten naar voren te brengen, heeft de Commissie op 16 februari 2006 een seminar georganiseerd.


Als dritten, aber noch nicht letzten Schritt legte die Kommission im Februar 2006 ihr Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik vor.

Als derde – maar zeker niet als laatste – stap heeft de Commissie in februari 2006 haar Witboek inzake een Europees communicatiebeleid gepubliceerd.


Als dritten, aber noch nicht letzten Schritt legte die Kommission im Februar 2006 ihr Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik vor.

Als derde – maar zeker niet als laatste – stap heeft de Commissie in februari 2006 haar Witboek inzake een Europees communicatiebeleid gepubliceerd.


Die Anpassungen der in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 aufgeführten Quoten ergeben sich ebenfalls aus der Anwendung des Artikels 3 der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 mit einer befristeten Umstrukturierungsregelung für die Zuckerindustrie in der Europäischen Gemeinschaft und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 über die Finanzierung der gemeinsamen Agrarpolitik , denn nach diesem Artikel haben Unternehmen, die ihre Quoten au ...[+++]

De aanpassingen van de in bijlage III bij Verordening (EG) nr. 318/2006 vastgestelde quota vloeien ook voort uit de toepassing van artikel 3 van Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari 2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid , waarin is voorzien in herstructureringssteun voor ondernemingen die afstand doen van hun qu ...[+++]


In seiner Entschließung vom 2. Februar 2006 zur Anwendung der Postrichtlinie hob das Europäische Parlament die gesellschaftliche und wirtschaftliche Bedeutung effizienter Postdienste und ihre wichtige Rolle im Rahmen der Strategie von Lissabon hervor und wies darauf hin, dass die bisherigen Reformmaßnahmen erhebliche Verbesserungen für den Postsektor gebracht haben, unter anderem höhere Qualität, mehr Effizienz und bessere Nutzerorientiertheit.

Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 2 februari 2006 over de toepassing van de postrichtlijn benadrukt dat efficiënte postdiensten van groot sociaaleconomisch belang zijn en in het kader van de strategie van Lissabon een belangrijke rol spelen, waarbij het tevens opmerkte dat de tot dusver genomen hervormingsmaatregelen tot grote positieve ontwikkelingen in de postsector hebben geleid samen met een verhoging van de kwaliteit, meer efficiëntie en een grotere klantgerichtheid.


Man sollte an die ganz konkreten Forderungen des Europäischen Parlaments erinnern, die es in seiner Entschließung vom 2. Februar 2006 zur Anwendung der Postrichtlinie im Rahmen der Vorbereitungen der Kommission für ihre Arbeiten für ihre Prospektivstudie an die Kommission gestellt hat.

Gewezen zij op de zeer concrete verzoeken die het Europees Parlement in zijn resolutie van 2 februari 2006 over de toepassing van de postrichtlijn tot de Commissie heeft gericht met het oog op de aanvang van de werkzaamheden van deze laatste in verband met de verkennende studie.


Man sollte an die ganz konkreten Forderungen des Europäischen Parlaments erinnern, die es an die Kommission in seiner Entschließung zur Anwendung der Postrichtlinie vom 2. Februar 2006 im Rahmen der Vorbereitungen der Kommission für ihre Arbeiten für ihre Prospektivstudie gestellt hat.

Er moet worden gerefereerd aan de zeer concrete verzoeken die het Europees Parlement in zijn resolutie van 2 februari 2006 over de toepassing van de postrichtlijn tot de Commissie heeft gericht met het oog op de aanvang van de werkzaamheden van deze laatste in verband met de verkennende studie.


126. erinnert an seine oben genannte Entschließung vom 14. Februar 2006 hinsichtlich der künftigen EU-Politik zur Anwendung von Menschenrechtsklauseln in allen EU-Abkommen; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission als eine erste Reaktion verschiedene Maßnahmen zur Verbesserung der Umsetzung der Klausel, wie die schrittweise Ausweitung der Menschenrechtskommissionen auf mehr Drittländer, ergriffen hat; weist darauf hin, dass der Rat noch nicht konkret auf die oben genannte Entschließung geantwortet hat, sondern es vorzieht, die Klausel weiter generell in der Außenpolitik anzuwenden; begrüßt die Tatsache, dass die L ...[+++]

126. brengt zijn bovengenoemde resolutie van 14 februari 2006 in herinnering inzake toekomstig EU-beleid inzake de toepassing van mensenrechtenclausules in alle EU-overeenkomsten; stelt in een eerste reactie vast dat de Commissie een aantal maatregelen heeft geschetst voor een verbeterde toepassing van de clausule, zoals de geleidelijke uitbreiding van het aantal mensenrechtencommissies naar meerdere derde landen; wijst erop dat de Raad nog geen specifiek antwoord heeft gegeven op bovenstaande resolutie en continue invoering van de clausule in de algemenere context van het buitenlands beleid prefereert; is ingenom ...[+++]


Die Anpassungen der in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 aufgeführten Quoten ergeben sich ebenfalls aus der Anwendung des Artikels 3 der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 mit einer befristeten Umstrukturierungsregelung für die Zuckerindustrie in der Europäischen Gemeinschaft und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 über die Finanzierung der gemeinsamen Agrarpolitik ; denn nach diesem Artikel haben Unternehmen, die ihre Quoten au ...[+++]

De aanpassingen van de in bijlage III bij Verordening (EG) nr. 318/2006 vastgestelde quota vloeien ook voort uit de toepassing van artikel 3 van Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari 2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid , waarin is voorzien in herstructureringssteun voor ondernemingen die afstand doen van hun qu ...[+++]


2. Mitgliedstaaten, die ihre Zuckerquote um mehr als 50 % senken, können in dem Zeitraum, in dem nach Kapitel 10f der Verordnung (EG) Nr. 319/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe die Übergangsbeihilfe für Rübenerzeuger gezahlt wird, eine befristete staatliche Beihilf ...[+++]

2. De lidstaten die hun suikerquotum met meer dan 50 % verlagen, mogen tijdelijke staatssteun toekennen tijdens de periode waarvoor de overgangssteun voor bietentelers wordt uitbetaald overeenkomstig hoofdstuk 10 van Verordening (EG) nr. 319/2006 van de Raad van 20 februari 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1782/03 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid .




D'autres ont cherché : februar     ihre     kommission im februar     vom 20 februar     nr 318 2006     vom 2 februar     postdienste und ihre     kommission für ihre     vom 14 februar     rahmen ihres     nr 319 2006     februar 2006 ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2006 ihre' ->

Date index: 2022-05-16
w