Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar 2006 hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Im Februar 2006 hatte der Rat die Kommission zur Aufnahme von Verhandlungen mit Partnern im Mittelmeerraum zwecks Festlegung eines Mechanismus zur Beilegung von Streitigkeiten über Handelsbestimmungen ermächtigt.

In februari 2006 heeft de Raad de Commissie gemachtigd onderhandelingen met de partners van de EU in het Middellandse Zeegebied te openen met het oog op de invoering van regelingen inzake de beslechting van geschillen in verband met handelsbepalingen.


Zunächst stellt die Kommission fest, dass ein rational handelnder Marktteilnehmer abgewogen hätte, ob es wirtschaftlich vernünftiger ist, das Unternehmen abzuwickeln oder zusätzliches Kapital zuzuführen, und dabei sowohl die schlechten Geschäftsergebnisse von ENVC zwischen 2000 und 2006 als auch die dem Unternehmen bereits vor der Kapitalerhöhung 2006 gewährten Maßnahmen (d. h. ein DGTF-Darlehen vom Januar/Februar 2006 in Höhe von 30 ...[+++]

Ten eerste merkt de Commissie op dat een rationele marktdeelnemer zou hebben overwogen wat economisch rationeler zou zijn: liquidatie van de onderneming of de verschaffing van aanvullend kapitaal. Hij zou daarbij de teleurstellende financiële resultaten van ENVC tussen 2000 en 2006 in aanmerking nemen, alsmede de reeds door de staat ten gunste van ENVC getroffen maatregelen voordat de kapitaalvermeerdering van 2006 plaatsvond, nl. een van de DGTF-leningen ten bedrage van 30 miljoen EUR, toegekend in januari/februari 2006, de scheepsbou ...[+++]


Der Staatssekretär hat in diesem Zusammenhang erklärt: « Der Staatssekretär verweist auf den Bericht zur Ordonnanz [D./E.] (Dok. Nr. A-493/2 - 2008/2009, S. 23); der Autor dieser Ordonnanz hatte erklärt, dass die Grundlagenordonnanz vom 23. Februar 2006 zur Festlegung der auf den Haushalt, die Buchhaltung und die Kontrolle anwendbaren Bestimmungen in Artikel 103 § 2 Bestimmungen enthielt über Verfahren, an denen die Regionale Grundstücksregie beteiligt ist. Diese besitzt Grundstücke. Es besteht nicht die Absicht, ...[+++]

De staatssecretaris heeft in dat verband verklaard : « De staatssecretaris wijst naar het verslag bij de ordonnantie [D./E.] (Doc. nr. A-493/2 - 2008/2009, blz. 23) : de indiener van deze ordonnantie heeft uitgelegd dat de ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting en de boekhouding in artikel 103, § 2, bepalingen bevatte voor de procedures van de gewestelijke grondregie. Deze regie beschikt over terreinen. Huurwoningen behoren niet tot haar taak. Indien zij dat ...[+++]


Der Gemeinsame Standpunkt des Rates übernimmt weitgehend den geänderten Vorschlag, den die Kommission am 22. Februar 2006 übermittelt hatte.

Het gemeenschappelijk standpunt volgt grotendeels het gewijzigde voorstel dat de Commissie op 22 februari 2006 heeft ingediend.


Insofern, als die vorliegende Klage gegen die angefochtenen Artikel 22, 23 und 24 des Dekrets vom 10. Februar 2006 gerichtet ist, wird sie erst endgültig gegenstandslos, nachdem der Hof die Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 3, 4 und 5 des Dekrets vom 7. Juli 2006 zurückgewiesen hätte.

In zoverre het huidige beroep gericht is tegen de bestreden artikelen 22, 23 en 24 van het decreet van 10 februari 2006, zal het pas definitief zonder voorwerp worden nadat het Hof het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, 4 en 5 van het decreet van 7 juli 2006 zou hebben verworpen.


- erkennt, dass die Nichtigkeitsklage insofern, als sie gegen die Artikel 22, 23 und 24 des vorerwähnten Dekrets vom 10. Februar 2006 gerichtet ist, später geprüft werden soll, es sei denn, die Rechtssache wird aus dem Geschäftsverzeichnis des Hofes gestrichen, nachdem der Hof die Klage gegen die Artikel 3, 4 und 5 des Dekrets vom 7. Juli 2006 zurückgewiesen hätte.

- zegt dat het beroep tot vernietiging, in zoverre het is gericht tegen de artikelen 22, 23 en 24 van het voormelde decreet van 10 februari 2006, later zal worden onderzocht, tenzij de zaak van de rol van het Hof zal worden geschrapt, nadat het Hof het beroep tegen de artikelen 3, 4 en 5 van het decreet van 7 juli 2006 zou hebben verworpen.


Im Lichte der Miteilung der Kommission über die Förderung der Binnenschifffahrt - "NAIADES" (Dok. 5583/06) und unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Tagung auf hoher Ebene über Binnenschifffahrt, die der Vorsitz am 14. und 15. Februar 2006 in Wien veranstaltet hatte, nahm der Rat folgende Schlussfolgerungen an:

In het licht van de mededeling van de Commissie betreffende het bevorderen van de binnenvaart "Naiades" (doc. 5583), en rekening houdend met het resultaat van een bijeenkomst op hoog niveau hierover, die het voorzitterschap op 14 en 15 februari 2006 in Wenen heeft georganiseerd, nam de Raad de volgende conclusies aan:


Die Kommission hatte dem Rat ihren Vorschlag (Dok. 6827/06) im Februar 2006 als Teil ihres dritten Maßnahmenpakets für die Sicherheit im Seeverkehr übermittelt.

De Commissie heeft haar voorstel (6827/06) in februari 2007 aan de Raad toegestuurd als onderdeel van het derde maritieme pakket.


Die Kommission hatte dem Rat ihren Vorschlag (Dok. 6436/06) im Februar 2006 übermittelt.

De Commissie heeft haar voorstel in februari 2006 aan de Raad toegezonden (6436/06).


Aufgrund dieser Verbindungen, auf denen der Anspruch auf Wiedergutmachung des Schadens beruht, wird dieser Anspruch durch die persönliche Haftung des Opfers beeinträchtigt in dem Maße, wie der Dritte sie gegebenenfalls gegenüber dem Letzteren hätte geltend machen können, um die Wiedergutmachung seines eigenen Schadens zu verweigern » (Kass., 28. Juni 2006, Pas., 2006, Nr. 361; siehe auch, im gleichen Sinne, insbesondere Kass., 19. Dezember 1962, Pas., 1963, I, S. 491; Kass., 16. Februar ...[+++]

Wegens die banden waarop het recht tot schadevergoeding is gegrond, wordt dit recht aangetast door de persoonlijke aansprakelijkheid van het slachtoffer in dezelfde mate als de derde die aansprakelijkheid tegen die laatste had kunnen opwerpen om de vergoeding van diens eigen schade te weigeren » (Cass., 28 juni 2006, Arr. Cass., 2006, nr. 361; zie ook, in dezelfde zin, met name, Cass., 19 december 1962, Pas., 1963, I, p. 491; Cass., 16 februari 2011, Arr ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2006 hatte' ->

Date index: 2021-05-08
w