Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-Verordnung

Traduction de «februar 2003 angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan va ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Finanzielle Arbeitsgruppe zur Bekämpfung der Geldwäsche (Financial Action Task Force on Money Laundering, FATF) [17] hat am 14. Februar 2003 Interpretationsnoten zu zwei Sonderempfehlungen zur Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung angenommen (Sonderempfehlung VI zum Finanztransfergeschäft und Sonderempfehlung VII zu den Auftraggeber betreffenden Datensätzen).

De Financial Action Task Force (FATF) [17] heeft op 14 februari 2003 interpretatienota's aangenomen over twee bijzondere aanbevelingen betreffende de financiering van het terrorisme (bijzondere aanbeveling VI over "money transmitters" (geldtransactiekantoren) en bijzondere aanbeveling VII over "originator information" (informatie met betrekking tot de opdrachtgever)), welke beide betrekking hebben op betalingskwesties.


Daher wurde das Gesetz vom 21. Februar 2003 angenommen, durch dessen Artikel 30 Nr. 2 der vorerwähnte Artikel 68ter aufgehoben wurde.

Aldus is de wet van 21 februari 2003 aangenomen, waarvan artikel 30, 2°, het voormelde artikel 68ter opheft.


Die Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) wurde am 27. Januar 2003 angenommen und trat am 13. Februar 2003 in Kraft.

Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) is op 27 januari 2003 vastgesteld en op 13 februari 2003 van kracht geworden.


– unter Hinweis auf die im Anschluss an das Hochrangige Forum über Harmonisierung am 25. Februar 2003 angenommene Erklärung von Rom zur Harmonisierung und die am 2. März 2005 angenommene Erklärung von Paris zur Wirksamkeit der Entwicklungshilfe,

– gelet op de verklaring van Rome over de harmonisatie, aangenomen op 25 februari 2003 aan het slot van het Forum op hoog niveau over de harmonisatie, en de verklaring van Parijs over de efficiëntie van de ontwikkelingssamenwerking van 2 maart 2005,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die im Anschluss an das Hochrangige Forum zur Harmonisierung am 25. Februar 2003 angenommene Erklärung von Rom sowie auf die zur Durchführung, Angleichung und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe am 2. März 2005 angenommene Erklärung von Paris,

– gezien de Verklaring van Rome over harmonisatie, die op 25 februari 2003 is aangenomen als voortvloeisel van het forum op hoog niveau inzake harmonisatie, en de Verklaring van Parijs over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp van 2 maart 2005,


– unter Hinweis auf die im Anschluss an das Hochrangige Forum zur Harmonisierung am 25. Februar 2003 angenommene Erklärung von Rom sowie auf die im Anschluss an das Hochrangige Forum zur Durchführung, Angleichung und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe am 2. März 2005 angenommene Erklärung von Paris (nachstehend "Erklärung von Paris"),

– gezien de Verklaring van Rome inzake harmonisatie, aangenomen op 25 februari 2003 na afloop van het Forum op hoog niveau over harmonisatie, en de Verklaring van Parijs over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp, aangenomen op 2 maart 2005, na afloop van het Forum op hoog niveau over tenuitvoerlegging, onderlinge afstemming en resultaatgericht beheer (hierna genoemd de "Verklaring van Parijs"),


IN DER ERWÄGUNG, dass der Rat der Europäischen Union am 18. Februar 2003 die Verordnung (EG) Nr. 343/2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist (nachstehend „Dublin-Verordnung“ genannt), angenommen hat, die das am 15. Juni 1990 in Dublin unterzeichnete Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in e ...[+++]

OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Unie Verordening (EG) nr. 343/2003 van 18 februari 2003 heeft aangenomen tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend („de Dublin-verordening”), die in de plaats is gekomen van de op 15 juni 1990 te Dublin ondertekende Overeenkomst betreffende de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij een van de lidstaten van de Europese Gemeenschappen wordt ing ...[+++]


– unter Hinweis auf die von der Parlamentarischen Konferenz zur WTO in Genf (Schweiz) am 18. Februar 2003 angenommene Schlusserklärung,

- gezien de op 18 februari 2003 te Genève aangenomen slotverklaring van de Parlementaire Conferentie over de WTO,


– unter Hinweis auf die von der Parlamentarischen Konferenz zur WTO in Genf (Schweiz) am 18. Februar 2003 angenommene Schlusserklärung,

- gezien de op 18 februari 2003 te Genève aangenomen slotverklaring van de Parlementaire Conferentie over de WTO,


Anschließend haben das Europäische Parlament und der Rat am 6. Februar 2003 die Richtlinie 2003/10/EG über Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (Lärm) (17. Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 89/391/EWG) angenommen.

Op 6 februari 2003 hebben het Europees Parlement en de Raad vervolgens Richtlijn 2003/10/EG betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de risico's van fysische agentia (lawaai) (17e bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van Richtlijn 89/391/EEG) aangenomen.




D'autres ont cherché : dublin-verordnung     februar 2003 angenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2003 angenommen' ->

Date index: 2021-08-30
w