Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "februar 2002 noch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) A ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Sch ...[+++]

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(8) Diese Verordnung stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser Verordnung und ist weder durch diese Verordnung gebunden noch zu ihrer Anwendung verpflichtet.

(8) Deze verordening vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis ; Ierland neemt derhalve niet deel aan de aanneming van deze verordening en deze is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


(12) Diese Verordnung stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitz­stands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser Verordnung und ist weder durch diese Verordnung gebunden noch zu ihrer Anwendung verpflichtet.

(12) Deze verordening houdt een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis, waaraan Ierland overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis niet deelneemt; Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze verordening , die dan ook niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.


(14) Diese Verordnung stellt eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme der Verordnung, die somit für Irland weder bindend noch anwendbar ist –

(14) Deze verordening vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze verordening en deze is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat,


(4) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 6. Februar 2002 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 7. Juni 2002 (ABl. C 197 vom 20.8.2002, S. 6) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 10. Oktober 2002 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

(4) Advies van het Europees Parlement van 6 februari 2002 (nog niet verschenen in het Publicatieblad), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 7 juni 2002 (PB C 197 E van 20.8.2002, blz. 6.) en besluit van het Europees Parlement van 10 oktober 2002 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 6. Februar 2002 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 25. März 2002 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 15. Mai 2002.

(3) Advies van het Europees Parlement van 6 februari 2002 (nog niet verschenen in het Publicatieblad), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 25 maart 2002 (nog niet verschenen het Publicatieblad) en besluit van het Europees Parlement van 15 mei 2002.


Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 4. Juli 2001 (ABl. C 65 E vom 14.3.2002, S. 147), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 6. November 2001 (ABl. C 45 E vom 19.2.2002, S. 53) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 28. Februar 2002 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

Advies van het Europees Parlement van 4 juli 2001 (PB C 65 E van 14.3.2002, blz. 147), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 6 november 2001 (PB C 45 E van 19.2.2002, blz. 53) en besluit van het Europees Parlement van 28 februari 2002 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).


(3) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 4. Juli 2001 (ABl. C 65 E vom 14.3.2002, S. 147), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 6. November 2001 (ABl. C 45 E vom 19.2.2002, S. 53) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 28. Februar 2002 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

(3) Advies van het Europees Parlement van 4 juli 2001 (PB C 65 E van 14.3.2002, blz. 147), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 6 november 2001 (PB C 45 E van 19.2.2002, blz. 53) en besluit van het Europees Parlement van 28 februari 2002 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).


(3) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 27. Oktober 1999 (ABl. C 154 vom 5.6.2000, S. 50), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 29. Oktober 2001 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 5. Februar 2002 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

(3) Advies van het Europees Parlement van 27 oktober 1999 (PB C 154 van 5.6.2000, blz. 50), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 29 oktober 2001 (nog niet verschenen in het Publicatieblad) en besluit van het Europees Parlement van 5 februari 2002 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).


Die Kommission hat bislang noch keine Vorschläge unterbreitet, doch hat inzwischen ein im Februar 2002 bei der GFS in Ispra abgehaltenes Seminar zur Schlussfolgerung geführt, dass in der Seveso-Richtlinie II neue Schwellenwerte für Ammoniumnitrat festgelegt werden müssen.

De Commissie heeft tot dusverre nog geen voorstellen gedaan, maar inmiddels heeft een in februari 2002 bij het GCO in Ispra gehouden workshop de conclusie opgeleverd dat in de Seveso II-richtlijn nieuwe drempelhoeveelheden voor ammoniumnitraat moeten worden vastgesteld.


E. unter Betonung der Tatsache, dass am 7. Februar 2002 der Wirtschaftswissenschaftler Sheraly Nazarkulov, der stellvertretender Führer der Menschenrechtsbewegung von Kirgisistan war, nach 22 Tagen politischen Hungerstreiks an einer Gehirnblutung gestorben ist, und dass Sheraly Nazarkulovs Frau und seine Mitstreiter für die Menschenrechte weder der Autopsie beiwohnen durften noch dass sein Leichnam zur Beerdigung herausgegeben wurde,

E. overwegende dat, toen Sjeraly Nazarkulov, econoom en plaatsvervangend hoofd van de mensenrechtenbeweging in Kirghizstan, op 7 februari 2002 na 22 dagen politieke hongerstaking overleed aan een hersenbloeding, zijn vrouw en medeactivisten op het gebied van de mensenrechten geen toestemming kregen om de lijkschouwing bij te wonen of zijn lichaam te begraven,




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     februar 2002 noch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2002 noch' ->

Date index: 2021-02-03
w