Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «februar 2002 gefassten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. UNTER HINWEIS AUF den vom UNEP-Verwaltungsrat auf seiner Sondertagung im Februar 2002 gefassten Beschluss (SS. VII/3), wonach ein Strategisches Konzept für ein internationales Chemikalienmanagement (SAICM) entwickelt werden muss;

1. HERINNEREND aan besluit (SS.VII/3) van de beheersraad van het UNEP, genomen tijdens zijn 7e bijzondere zitting in februari 2002, inzake de noodzaak een strategische aanpak voor het internationale beheer van chemische stoffen (SAICM) te ontwikkelen;


Aufgrund des am 14. Februar 2002 von dem Verwaltungsrat der « Société régionale wallonne du Transport » gefassten Beschlusses, Frau Françoise Pierret als Verwaltungsratsmitglied der öffentlichen Verkehrsgesellschaft von Hennegau vorzuschlagen;

Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de « Société régionale wallonne du Transport », genomen op 14 februari 2002, waarbij Mevr. Françoise Pierret voorgedragen wordt als bestuurster van de « Société de transport en commun du Hainaut »;




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     februar 2002 gefassten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2002 gefassten' ->

Date index: 2023-03-28
w