Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «februar 2002 angenommene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[18] Ein Handlungsrahmen für die lebenslange Entwicklung von Kompetenzen und Qualifikationen wurde von den europäischen Sozialpartnern im Februar 2002 angenommen, als Follow-up zu der Gemeinsamen Erklärung der Sozialpartner über das lebenslange Lernen, die dem Europäischen Rat in Laeken vorgelegt worden ist.

[18] Een kader voor maatregelen met het oog op de levenslange ontwikkeling van vaardigheden en kwalificaties werd in februari 2002 goedgekeurd door de Europese sociale partners, als follow-up van de aan de Europese Raad te Laken voorgelegde gezamenlijke verklaring van de sociale partners inzake levenslag leren.


Der Aktionsplan der Kommission für Qualifikation und Mobilität, im Februar 2002 angenommen [1], sollte einen Beitrag zur Erreichung der Ziele von Lissabon - mehr und bessere Arbeitsplätze, größerer sozialer Zusammenhalt und eine dynamische wissensbasierte Gesellschaft - leisten.

Met haar actieplan voor vaardigheden en mobiliteit van februari 2002 [1] wou de Commissie bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van Lissabon, met name meer en betere banen, een grotere sociale samenhang en een dynamische kennismaatschappij.


Der Aktionsplan, der — wie unter anderem das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 28. Februar 2002 zum Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs gefordert hatte — auf den Gemeinsamen Standpunkt 2001/443/GASP des Rates vom 11. Juni 2001 zum Internationalen Strafgerichtshof folgen sollte, wurde am 4. Februar 2004 angenommen und sollte gegebenenfalls angepasst werden.

Het actieplan waartoe, onder andere, is opgeroepen in een resolutie betreffende de inwerkingtreding van het statuut van het Internationaal Strafhof die het Europees Parlement op 28 februari 2002 heeft goedgekeurd als follow-up van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB van de Raad van 11 juni 2001 betreffende het Internationaal Strafhof , is op 4 februari 2004 aangenomen en moet indien nodig worden aangepast.


IN DER ERWÄGUNG, dass der Rat der Europäischen Union am 11. Dezember 2000 die Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 über die Einrichtung von „Eurodac“ für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens (nachstehend „Eurodac-Verordnung“ genannt) angenommen hat, damit die gemäß dem Dubliner Übereinkommen für die Prüfung eines Asylantrags zuständige Vertragspartei leichter bestimmt werden kann, und dass er am 28. Februar 2002 die Verordnung (EG) Nr. 407/2002 ...[+++]

OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Unie Verordening (EG) nr. 2725/2000 van 11 december 2000 heeft aangenomen betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de overeenkomst van Dublin teneinde te helpen vaststellen welke overeenkomstsluitende partij krachtens de overeenkomst van Dublin verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek („de Eurodac-verordening”), alsmede Verordening (EG) nr. 407/2002 van 28 februari 2002 tot vaststelli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
einen Bericht des Vorsitzes über die Fortschritte bei der Umsetzung des Gesamtplans zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels in der Europäischen Union, der vom Rat (Justiz und Inneres) auf seiner Tagung am 27. und 28. Februar 2002 angenommen worden war, zur Kenntnis genommen und

- nota genomen van een voortgangsverslag van het voorzitterschap over de uitvoering van het algemeen actieplan ter bestrijding van illegale immigratie en mensenhandel in de Europese Unie dat is aangenomen door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 27 en 28 februari 2002, en


Der Rat hörte Ausführungen des Kommissionsmitglieds Frau REDING zu dem Aktionsplan betreffend die Grundfertigkeiten und die Mobilität, den die Kommission am 13. Februar 2002 angenommen hat und der ein wichtiges Element im Rahmen der Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates in Barcelona im März 2002 ist.

De Raad luisterde naar een presentatie door Commissielid REDING van het onlangs op 13 februari 2002 door de Commissie aangenomen actieplan over de basisbevoegdheden en de mobiliteit, een belangrijk element in de voorbereiding van de Europese Raad van Barcelona van maart 2002.


Der Rat führte ferner eine Aussprache im Hinblick auf die Erstellung des Abschlussberichts der Kommission und des Rates, der auf der Tagung des Rates (Bildung) vom 14. Februar 2002 angenommen und dem Europäischen Rat von Barcelona im März 2002 gemäß dem vom Europäischen Rat in Stockholm erteilten Mandat übermittelt werden soll.

De Raad heeft ook een debat gehouden ter voorbereiding van het definitieve verslag van de Commissie en van de Raad, dat door de Raad Onderwijs op 14 februari 2002 zal worden aangenomen, en dat overeenkomstig het mandaat van de Europese Raad van Stockholm, in maart 2002 in Barcelona aan de Europese Raad zal worden overhandigd.


Erstellung eines gemeinsamen Berichts der Kommission und des Rates mit einem detaillierten Arbeitsprogramm, der auf der Ratstagung am 14. Februar 2002 angenommen und dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Barcelona unterbreitet werden soll;

€? een gezamenlijk verslag van de Commissie en de Raad met een gedetailleerd werkprogramma dat moet worden aangenomen in de Raadszitting van 14 februari 2002 en voorgelegd aan de Europese Raad van Barcelona.


Außerdem hat der Rat im Februar 2002 auf Vorschlag der Kommission einen Beschluss angenommen, dem zufolge PMMA als neue synthetische Droge gilt, die Kontrollmaßnahmen und strafrechtlichen Bestimmungen unterliegt. Im April 2002 hat er eine Empfehlung angenommen, in der er auf die Notwendigkeit verweist, die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch zwischen den operativen Stellen der Mitgliedstaaten auszubauen, die auf die Bekämpfung des Handels mit chemischen Grundstoffen spezialisiert sind ...[+++]

In februari 2002 heeft de Raad, op voorstel van de Commissie, een besluit goedgekeurd houdende omschrijving van PMMA als nieuwe synthetische drug die aan controlemaatregelen en strafrechtelijke bepalingen moet worden onderworpen, en in april 2002 een aanbeveling betreffende de noodzaak om de samenwerking en de informatie-uitwisseling tussen de verschillende operationele diensten van de lidstaten die zijn gespecialiseerd in de bestrijding van de handel in chemische precursoren, te verbeteren.


Vom Rat (Bildung) am 14. Februar 2002 angenommen (ABl. C 142 vom 14.6.2002, S. 1).

Aangenomen door de Raad (Onderwijs) van 14 februari 2002 (PB C 142 van 14.6.2002, blz. 1).




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     februar 2002 angenommene     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2002 angenommene' ->

Date index: 2023-01-23
w