Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februar 1998 nach " (Duits → Nederlands) :

14 - Abänderung des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik Art. 38 - Artikel 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2000, 17. Mai 2004, 18. Dezember 2006 und 11. Mai 2009, wird wie folg ...[+++]

14 - Wijziging van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid Art. 38 - In artikel 1 van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2000, 17 mei 2004, 18 december 2006 en 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de ...[+++]


Die Kontrolle und Überwachung vorliegenden Erlasses werden ebenfalls von der Inspektion ausgeübt, nach den Modalitäten, die im Dekret vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik vorgesehen sind.

De controle en het toezicht op de naleving van dit besluit worden door de Inspectie uitgeoefend volgens de modaliteiten bepaald bij het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid.


Der Umstand, dass Artikel 28 § 1 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 nach Darlegung des vorlegenden Richters die Gruppe der Arbeitgeber, die gemäss der Regelung des Gesetzes vom 3. April 1995 unzulässigerweise Beitragsverringerungen anwenden konnten, zwar verringert, diese Gruppe jedoch nicht ganz neutralisiert, kann dieser Massnahme ihre Sachdienlichkeit nicht entziehen.

De omstandigheid dat artikel 28, § 1, van de wet van 13 februari 1998, volgens de verwijzende rechter, de groep van werkgevers die onder het stelsel van de wet van 3 april 1995 ongeoorloofd bijdrageverminderingen konden toepassen, wel verkleint maar die groep niet geheel neutraliseert, is niet van die aard dat aan die maatregel zijn pertinent karakter wordt ontnomen.


Keine der anderen Änderungen, die durch die Artikel 22 bis 27 dieses Gesetzes vorgenommen werden, betrifft die Dauer des Mandats der Mitglieder des nationalen Rates der Architektenkammer in der Form, wie sie weiterhin durch Artikel 34 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 festgelegt wird; diese Bestimmung bestimmt nach ihrer Abänderung durch Artikel 56 des Programmgesetzes vom 10. Februar 1998 und durch Artikel 11 des Gesetzes vom 15. Februar 2006 « über die Ausübung des Architektenberufs im Rahmen einer juristischen Pe ...[+++]

Geen enkele van de andere bij de artikelen 22 tot 27 van die wet ingevoerde wijzigingen heeft betrekking op de duur van het mandaat van de leden van de nationale raad van de Orde van architecten, zoals die vastgesteld blijft bij artikel 34 van de wet van 26 juni 1963, bepaling die, na de wijziging ervan bij artikel 56 van de programmawet van 10 februari 1998 en bij artikel 11 van de wet van 15 februari 2006 « betreffende de uitoefening van het beroep van architect in het kader van een rechtspersoon », bepaalt :


Der verweisende Richter befragt den Hof zu Artikel 4 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen in der nach den Abänderungen durch das Gesetz vom 20. Juli 1991 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen und durch das Gesetz vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen anwendbaren Fassung.

De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over artikel 4 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, zoals van toepassing na de wijzigingen die werden aangebracht bij de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen en bij de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen.


(26) Um die einheitliche Anwendung dieser Verordnung zu gewährleisten, sollten nach Maßgabe der Entscheidung 98/139/EG der Kommission vom 4. Februar 1998 mit Durchführungsbestimmungen zu den von Sachverständigen der Kommission in den Mitgliedstaaten vor Ort durchgeführten Kontrollen im Veterinärbereich und der Entscheidung 98/140/EG der Kommission vom 4. Februar 1998 mit Durchführungsbest ...[+++]

Om de uniforme toepassing van deze verordening te garanderen, moet worden voorzien in de organisatie van communautaire audits en controles overeenkomstig Beschikking 98/139/EG van de Commissie van 4 februari 1998 houdende enige bepalingen inzake de door deskundigen van de Commissie in de lidstaten op veterinair gebied verrichte controles ter plaatse en Beschikking 98/140/EG van de Commissie van 4 februari 1998 houdende enige bepalingen inzake de door deskundigen van de Commissie in derde lande ...[+++]


Die Änderungsvorschläge Ihres Berichterstatters basieren auf Einsichten, die er im Rahmen der Delegationsreise vom 21. - 24. Februar 1998 nach Bosnien und Herzegowina, bei der Besichtigung von Wiederaufbauprojekten in und um Sarajewo und in zahlreichen Gesprächen mit Vertretern von technischen Hilfsorganisationen gewonnen hat.

De amendementen van de rapporteur zijn gebaseerd op de ervaringen die in het kader van het bezoek van de delegatie aan Bosnië-Herzegowina van 21-24 februari 1998 bij de bezichtiging van wederopbouwprojecten in en rond Sarajevo en in talrijke gesprekken met vertegenwoordigers van technische hulporganisaties werden opgedaan.


Eine weitere Empfehlung wurde im Februar 1998 zur Westsahara angenommen (vorbereitet von Herrn Mendiluce); im April 1998 wurde eine weitere Empfehlung zu der Zeit nach Ablauf des SFORMandats in Bosnien (vorbereitet von Frau Daskalaki) angenommen.

Een andere aanbeveling, over de Westelijke Sahara (opgesteld door de heer Mendiluce) werd in februari 1998 goedgekeurd, terwijl er in april 1998 een aanbeveling werd uitgebracht over het post-SFOR-tijdperk in Bosnië (opgesteld door mevrouw Daskalaki).


Dies ist die eindeutige Feststellung der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments nach ihrer Informationsreise nach Bosnien und Herzegowina vom 21.-24. Februar 1998 und nach der Besichtigung von Wiederaufbau- und Repatriierungsvorhaben vor Ort, in und um Sarajewo, Banja Luka und Vukovar in Ostslawonien (Kroatien) (siehe Anhang).

Dit is de duidelijke constatering van de delegatie ad hoc van het Europees Parlement na hun informatiebezoek aan Bosnië-Herzegovina van 21-24 februari 1998 en na de bezichtiging van wederopbouw- en repatriëringsprojecten ter plaatse, namelijk in en rond Sarajevo, Banja Luka en Vukovar in Oost-Slavonië (Kroatië) (zie bijlage).


(3) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 11. Februar 1992 (ABl. C 67 vom 16.3.1992, S. 35), bestätigt am 3. Dezember 1993 im Verfahren nach Artikel 189b, gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 12. Februar 1998 (ABl. C 91 vom 26.3.1998, S. 34) und Beschluß des Europäischen Parlaments vom 13. Mai 1998 (ABl. C 167 vom 1.6.1998).

(3) Advies van het Europees Parlement van 11 februari 1992 (PB C 67 van 16.3.1992, blz. 35), bevestigd op 3 december 1993 uit hoofde van de procedure van artikel 189 B, gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 12 februari 1998 (PB C 91 van 26.3.1998, blz. 34) en besluit van het Parlement van 13 mei 1998 (PB C 167 van 1.6.1998).




Anderen hebben gezocht naar : vom 5 februar     februar     ersetzt 2 nach     inspektion ausgeübt nach     vom 13 februar 1998 nach     vom 10 februar     bestimmung bestimmt nach     vom 27 februar     der nach     vom 4 februar     sollten nach     februar 1998 nach     wurde im februar     der zeit nach     europäischen parlaments nach     vom 11 februar     verfahren nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 1998 nach' ->

Date index: 2025-05-20
w