Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "fcrs-projekts seien keine " (Duits → Nederlands) :

In ihrem Gutachten vom 21. Januar 2009 zum Bunkersystem-Projekt kam die EFSA zu dem Schluss, die vorgelegten Informationen seien keine ausreichende Grundlage, um die zweite Option als sicheres Beseitigungsverfahren für tierische Nebenprodukte von Schweinen anzusehen.

In haar advies van 21 januari 2009 over het bunkersysteemproject concludeerde de EFSA dat de verstrekte informatie niet toereikend was om de tweede mogelijkheid als een veilige wijze van verwijdering van dierlijke bijproducten van varkens te beschouwen.


Dem angefochtenen Dekret wird insbesondere vorgeworfen, die Städtebau- und Umweltgenehmigungen bezüglich einer Reihe von a priori unbestimmten und unbestimmbaren Projekten (Artikel 1 bis 4 des vorerwähnten Dekrets) sowie mehrerer spezifischer Projekte (Artikeln 5, 6 und 15 bis 18 desselben Dekrets) auf ungerechtfertigte Weise der Kontrolle des Staatsrates zu entziehen, um sie der Kontrolle des Gerichtshofes zu unterbreiten, obwohl dieser keine so ausgedehnten Einspruchsmöglichkeiten biete wie diejenigen, die den Interesse habenden Dritten vor dem Staatsrat möglich seien.

Meer in het bijzonder wordt het bestreden decreet verweten op onverantwoorde wijze de stedenbouwkundige vergunningen en milieuvergunningen betreffende een aantal a priori onbepaalde en onbepaalbare projecten (artikelen 1 tot 4 van het voormelde decreet) en betreffende verscheidene specifieke projecten (artikelen 5, 6 en 15 tot 18 van hetzelfde decreet) aan de toetsing van de Raad van State te onttrekken om ze aan de toetsing van het Hof te onderwerpen, terwijl het Hof niet even uitgebreide beroepsmogelijkheden zou bieden als diegene die openstaan voor belanghebbende derden voor de Raad van State.


In allen Rechtssachen wird der Hof insbesondere gebeten, sich zu der Beschwerde bezüglich des angefochtenen Dekrets zu äussern, dass der Kontrolle des Staatsrates auf ungerechtfertigte Weise die Städtebau- und Umweltgenehmigungen bezüglich einer Reihe von a priori unbestimmten und unbestimmbaren Projekten (Artikel 1 bis 4 des vorerwähnten Dekrets) sowie mehrerer privater Projekte (Artikel 5 bis 9 und 14 bis 17 desselben Dekrets) entzogen würden, um sie der Kontrolle des Hofes zu unterbreiten, obwohl dieser keine so ausgedehnten Einspruchsmöglichkeiten biete wie diejenigen, die den betroffenen Dritten vor dem Staatsrat möglich ...[+++]

In elk van de zaken wordt met name aan het Hof gevraagd zich uit te spreken over de grief die erin bestaat dat het bestreden decreet wordt verweten op onverantwoorde wijze de stedenbouwkundige vergunningen en milieuvergunningen betreffende een aantal a priori onbepaalde en onbepaalbare projecten (artikelen 1 tot 4 van het voormelde decreet) en betreffende verscheidene particuliere projecten (artikelen 5 tot 9 en 14 tot 17 van hetzelfde decreet) aan de toetsing van de Raad van State te onttrekken om ze aan de toetsing van het Hof te onderwerpen, terwijl het Hof niet even uitgebreide beroepsmogelijkheden zou bieden als diegene die openstaa ...[+++]


S. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über das Haushaltsjahr 1997 feststellte, im Falle des FCRS-Projekts seien keine klaren Anforderungen festgelegt worden, es habe eine Verzögerung bei der Planung und eine unzureichende Kontrolle des Aufwands gegeben; ferner in der Erwägung, dass der Rechnungshof ausdrücklich auf den Fall eines Beraters hinwies, der mit der Leitung des Projekts beauftragt wurde, ohne dass er jedoch von höheren Beamten auf irgendeine Weise besonders kontrolliert wurde,

S. overwegende dat de Rekenkamer in haar verslag over het begrotingsjaar 1997 in het geval van het FCRS-project heeft vastgesteld dat het FCRS-project te lijden had door een slechte definitie van de vereisten, vertraging bij de planning en ontoereikend toezicht op de uitgaven, en expliciet melding maakte van het geval van een consultant die de verantwoordelijkheid had gekregen voor de leiding van het project zonder dat hij onderworpen was aan enig speciaal toezicht door het senior management,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


P. in der Erwägung, dass der Rechnungshof feststellt, dass das bestehende Verwaltungsinformationssystem keine rechtzeitigen Hinweise auf eventuelle Kosten- oder Fristüberschreitungen liefert, und den Fall der FCRS-Projekte (Foreign Currency Reserves Subledger - Nebenbuch über die Währungsreserven) anführt,

P. overwegende dat de Rekenkamer vaststelt dat met het huidige beheersinformatiesysteem overschrijdingen van kosten en termijnen niet tijdig kunnen worden vastgesteld, zoals bij het FCRS-project (foreign currency reserves subledger - subgrootboek deviezenreserves),


Da das Abkommen über subventionierte Vertragsbedienstete mit Wirkung zum 1. September 1997 so angepasst worden sei, dass die Stellen der beiden interkulturellen Vorschullehrerinnen, mit denen die klagenden Parteien einen Arbeitsvertrag geschlossen hätten, vom Projekt III. 12 (freies subventioniertes Unterrichtswesen) auf das Projekt II. 10 (offizielles subventioniertes Unterrichtswesen) übertragen worden seien, werde dieser Vorteil nicht im freien subventionierten Unterrichtswesen, sondern im offiziellen subventionierten Unterrichtswesen erworben, so dass die klagenden Parteien kein ...[+++]

Aangezien de GECO-conventie met ingang van 1 september 1997 zo is aangepast dat de betrekkingen van de twee interculturele kleuterleidsters met wie de verzoekende partijen een arbeidsovereenkomst hebben gesloten, zijn overgeheveld van project III. 12 (gesubsidieerd vrij onderwijs) naar het project II. 10 (gesubsidieerd officieel onderwijs), zal dat voordeel niet in het gesubsidieerd vrij onderwijs maar in het gesubsidieerd officieel onderwijs worden verworven, wat de verzoekende partijen het belang ontneemt om tegen de betwiste norm op te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fcrs-projekts seien keine' ->

Date index: 2023-01-20
w