Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faulen
Mauken

Traduction de «faulen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit weniger faulen Krediten in ihren Bilanzen können die Banken mehr Kredite an Haushalte und Unternehmen vergeben.

Met minder NPL's op hun balans zullen banken meer kunnen lenen aan huishoudens en bedrijven.


Die Anfälligkeit für Wechselkursschwankungen, die Aufwertung des Schweizer Franken gegenüber dem ungarischen Forint, rückläufige Einkommen der Verbraucher und die steigende Arbeitslosigkeit hätten zu einer raschen und erheblichen Verschlechterung der Qualität der Hypothekendarlehensbestände, einer Zunahme der „faulen Kredite“ und geringeren Finanzierungsmöglichkeiten für die Banken geführt.

Ten gevolge van de gevoeligheid voor valutaschommelingen, de waardevermeerdering van de Zwitserse frank ten opzichte van de Hongaarse forint, het dalende consumenteninkomen en de stijgende werkloosheid was er namelijk sprake van een snelle, sterke verslechtering van de kwaliteit van de hypothecaire leningen en een stijging van het aantal „slechte leningen” alsook van afnemende financieringsmogelijkheden voor banken.


Aus faulen Schulden sind die Schulden der Bürgerinnen und Bürger geworden.

De oninbare vorderingen zijn schulden van de burgers geworden.


befürwortet die im Laufe der letzten beiden Jahre von der EZB und den nationalen Zentralbanken ergriffenen unkonventionellen Maßnahmen zur Unterstützung von Banken in den Mitgliedstaaten, denen aufgrund beispielloser Mengen an faulen Wertpapieren der Konkurs drohte; begrüßt insbesondere, dass den Kunden dieser Banken Einlagengarantien gewährt wurden, betont jedoch, dass diese unkonventionellen Maßnahmen schrittweise abgebaut werden müssen, um einen unfairen Wettbewerb im Bankensektor zu verhindern;

hecht zijn goedkeuring aan de onconventionele maatregelen van de ECB en nationale centrale banken in de afgelopen twee jaar om banken in de lidstaten te redden die failliet dreigden te gaan vanwege de ongekende omvang van hun dubieuze vorderingen; juicht in het bijzonder toe dat de klanten van deze banken depositogaranties kregen, maar benadrukt wel dat deze onconventionele maatregelen weer geleidelijk aan ingetrokken moeten worden om oneerlijke concurrentie in de banksector te voorkomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. befürwortet die im Laufe der letzten beiden Jahre von der EZB und den nationalen Zentralbanken ergriffenen unkonventionellen Maßnahmen zur Unterstützung von Banken in den Mitgliedstaaten, denen aufgrund beispielloser Mengen an faulen Wertpapieren der Konkurs drohte; begrüßt insbesondere, dass den Kunden dieser Banken Einlagengarantien gewährt wurden, betont jedoch, dass diese unkonventionellen Maßnahmen schrittweise abgebaut werden müssen, um einen unfairen Wettbewerb im Bankensektor zu verhindern;

27. hecht zijn goedkeuring aan de onconventionele maatregelen van de ECB en nationale centrale banken in de afgelopen twee jaar om banken in de lidstaten te redden die failliet dreigden te gaan vanwege de ongekende omvang van hun dubieuze vorderingen; juicht in het bijzonder toe dat de klanten van deze banken depositogaranties kregen, maar benadrukt wel dat deze onconventionele maatregelen weer geleidelijk aan ingetrokken moeten worden om oneerlijke concurrentie in de banksector te voorkomen;


27. befürwortet die im Laufe der letzten beiden Jahre von der EZB und den nationalen Zentralbanken ergriffenen unkonventionellen Maßnahmen zur Unterstützung von Banken in den Mitgliedstaaten, denen aufgrund beispielloser Mengen an faulen Wertpapieren der Konkurs drohte; begrüßt insbesondere, dass den Kunden dieser Banken Einlagengarantien gewährt wurden, betont jedoch, dass diese unkonventionellen Maßnahmen schrittweise abgebaut werden müssen, um einen unfairen Wettbewerb im Bankensektor zu verhindern;

27. hecht zijn goedkeuring aan de onconventionele maatregelen van de ECB en nationale centrale banken in de afgelopen twee jaar om banken in de lidstaten te redden die failliet dreigden te gaan vanwege de ongekende omvang van hun dubieuze vorderingen; juicht in het bijzonder toe dat de klanten van deze banken depositogaranties kregen, maar benadrukt wel dat deze onconventionele maatregelen weer geleidelijk aan ingetrokken moeten worden om oneerlijke concurrentie in de banksector te voorkomen;


E. in der Erwägung, dass die Lissabon-Strategie und der monetaristische Aufbau des EU-Projekts zum großen Teil für die Finanz- und Wirtschaftskrise mitverantwortlich sind und die Verantwortung dafür tragen, dass die Lissabon-Ziele selbst nicht erreicht wurden, da sie durch die Deregulierung des Finanzmarktes die Verbreitung von „faulen Wertpapieren“ begünstigt und Spekulationsblasen auch in der „Realwirtschaft“ gefördert haben, und in der Erwägung, dass das Argument, das Scheitern der Lissabon-Strategie sei einfach nur auf eine unzureichende Umsetzung durch die Mitgliedstaaten, einen Mangel an Kontrolle und Ähnliches zurückzuführen, nich ...[+++]

E. overwegende dat de Lissabon-strategie en de monetaristische opzet van het EU-project dan ook een grote verantwoordelijkheid dragen voor de financieel-economische crisis en het niet verwezenlijken van de doelstellingen van Lissabon, aangezien zij via deregulering van de financiële markten de deur open hebben gezet voor besmetting door "giftige activa" en speculatieve zeepbellen ook in de "reële economie" hebben bevorderd; dat het geen hout snijdt dat het mislukken van de Lissabon-strategie kan worden toegeschreven aan bijvoorbeeld een tekortschietende implementatie door de lidstaten en/of gebrekkig toezicht,


Es sollte keine Gefahr des Rückflusses bestehen, was zum Faulen des Wassers im Haltungsbereich und zu einem Infektionsrisiko führen würde.

Er mag geen gevaar zijn voor terugstroom, die zou kunnen leiden tot vervuiling van het water in de leefruimten en tot een risico van infecties.


Dieser Mangel an Offenheit kann zu Spekulationen darüber führen, ob Verfahren möglicherweise mitunter auf der Grundlage von faulen Kompromissen und von Verhandlungen eingestellt werden und ob die Kommission vielleicht nicht konsequent auf der vollständigen Einhaltung des Buchstabens des Gesetzes beharrt.

Een dergelijk gebrek aan openheid geeft soms aanleiding tot speculaties over de vraag in hoeverre de afsluiting van een zaak soms wellicht meer het resultaat is van onderhandelen en marchanderen dan dat de Commissie vastberaden heeft gehamerd op volledige naleving van de letter van de Europese wet door de lidstaten.


Für einen faulen Kompromiß allerdings, der nur kosmetische Änderungen bringt, und die Probleme der Fischereipolitik nicht an der Wurzel anpackt, bin ich nicht zu haben. Denn das würde weder Ihnen, den Fischern, noch den Fischen helfen.

Voor een onbevredigend compromis, waarbij slechts cosmetische ingrepen gebeuren, zonder dat de problemen in het visserijbeleid ten gronde worden aangepakt, ben ik niet te vinden. Dat zou noch de vissers, noch de visstand ten goede komen.




D'autres ont cherché : faulen     mauken     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faulen' ->

Date index: 2022-07-02
w