Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fassung
Hinterlegung einer berichtigten Fassung
M.E.
M.HH.
Meine Herren
Meines Erachtens

Traduction de «fassung – meine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.


meines Erachtens | m.E. [Abbr.]

mijns inziens | m.i. [Abbr.]


meine Herren | m.HH. [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]




Hinterlegung einer berichtigten Fassung

verbeterde neerlegging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Meine Absicht ist es, noch am Donnerstagabend eine überarbeitete Fassung des Entwurfs der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vorzulegen.

Het is mijn bedoeling om donderdagavond een herziene versie van de ontwerpconclusies van de Europese Raad voor te leggen.


Auf mein Betreiben gewährte die GD Wettbewerb Nexans Einsicht in die nicht vertrauliche Fassung eines Anhangs zur Erwiderung eines anderen Adressaten auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte.

Na mijn tussenkomst verleende DG Concurrentie Nexans toegang tot de niet-vertrouwelijke versie van een bijlage bij het antwoord van een andere adressaat op de mededeling van punten van bezwaar.


Meines Erachtens war die ursprüngliche Fassung des Berichts meines Kollegen Herrn Meijer in dieser Sache ausgewogen.

Ik ben van mening dat de originele tekst van het verslag van mijn medelid de heer Meijer deze zaak evenwichtig behandelt.


Der Text in seiner heute vorliegenden Fassung dürfte meines Erachtens das insbesondere für die Zollbeamten, die für diese Kontrollaufgaben zuständig sind, erforderliche Rechtsinstrument bieten.

Ik denk dat de tekst, zoals deze vandaag wordt gepresenteerd, het juridische instrument zou moeten verschaffen waaraan met name douanebeambten die met deze controles zijn belast, behoefte hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Text in seiner heute vorliegenden Fassung dürfte meines Erachtens das insbesondere für die Zollbeamten, die für diese Kontrollaufgaben zuständig sind, erforderliche Rechtsinstrument bieten.

Ik denk dat de tekst, zoals deze vandaag wordt gepresenteerd, het juridische instrument zou moeten verschaffen waaraan met name douanebeambten die met deze controles zijn belast, behoefte hebben.


– (NL) Herr Präsident! Zunächst meine Gratulation und mein Dank an den Berichterstatter, der den Schattenberichterstattern ihre Arbeit wesentlich erleichtert hat, indem er einen vorzüglichen Text vorlegte, der kaum noch bearbeitet zu werden brauchte, und der in seiner jetzt vorliegenden Fassung auch von mir begrüßt wird, enthält er doch eine Fülle exzellenter Empfehlungen, obwohl wir viele davon bereits in der Vergangenheit unterbreitet hatten. Was fehlt, sind konkrete Maßnahmen, denn vieles davon ist nicht umgesetzt worden.

- Voorzitter, allereerst complimenten en dank aan de rapporteur, die het werk voor de schaduwrapporteurs licht heeft gemaakt door een heel goede tekst voor te leggen waaraan we bijna niks meer hoefden te doen. Ik ben ook blij met de tekst zoals die er nu ligt. Er zitten heel veel goede aanbevelingen in, maar veel van die aanbevelingen hebben we natuurlijk al vaker gedaan en wat er ontbreekt is actie.


– (NL) Herr Präsident! Zunächst meine Gratulation und mein Dank an den Berichterstatter, der den Schattenberichterstattern ihre Arbeit wesentlich erleichtert hat, indem er einen vorzüglichen Text vorlegte, der kaum noch bearbeitet zu werden brauchte, und der in seiner jetzt vorliegenden Fassung auch von mir begrüßt wird, enthält er doch eine Fülle exzellenter Empfehlungen, obwohl wir viele davon bereits in der Vergangenheit unterbreitet hatten. Was fehlt, sind konkrete Maßnahmen, denn vieles davon ist nicht umgesetzt worden.

- Voorzitter, allereerst complimenten en dank aan de rapporteur, die het werk voor de schaduwrapporteurs licht heeft gemaakt door een heel goede tekst voor te leggen waaraan we bijna niks meer hoefden te doen. Ik ben ook blij met de tekst zoals die er nu ligt. Er zitten heel veel goede aanbevelingen in, maar veel van die aanbevelingen hebben we natuurlijk al vaker gedaan en wat er ontbreekt is actie.




D'autres ont cherché : fassung     hinterlegung einer berichtigten fassung     englische französische     meine herren     meines erachtens     fassung – meine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fassung – meine' ->

Date index: 2024-11-05
w