Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregat mit übernommener Länge
Aggregatparameter mit übernommener Länge
Als Interventionsware übernommene Butter
Nicht übernommener Arbeitnehmer
übernommener Arbeitnehmer
übernommenes Geschäft

Vertaling van "fassung übernommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aggregat mit übernommener Länge | Aggregatparameter mit übernommener Länge

aangenomen aggregaatomvang


Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.






nicht übernommener Arbeitnehmer

niet-overgenomen werknemer


als Interventionsware übernommene Butter

in interventie genomen boter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 22 der Empfehlung GFCM/37/2013/1 sollte vollständig und ohne unnötige Zusätze seitens der Kommission in der von der Allgemeinen Kommission für die Fischerei im Mittelmeer empfohlenen Fassung übernommen werden.

Artikel 22 van aanbeveling 37/2013/1 van de GFCM moet zoals voorgesteld in deze aanbeveling volledig worden omgezet, zonder onnodige toevoegingen van de Commissie.


Außerdem, wenn sie nicht über ausreichende Einkünfte verfügen, um die Kosten eines Verfahrens zu tragen, und die Bedingungen erfüllen, um Gerichtskostenhilfe zu erhalten, können die Kosten für den Beistand durch ihren Vertrauensarzt durch die Gerichtskostenhilfe übernommen werden, wie aus den Artikeln 664, 665, 671 und 692bis des Gerichtsgesetzbuches in der durch das Gesetz vom 20. Juli 2006 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » infolge des Entscheids Nr. 160/2005 vom 26. Oktober 2005 abgeänderten Fassung hervorgeht, sodass ...[+++]

Bovendien, indien zij niet over de nodige inkomsten beschikken om de kosten van de rechtspleging te bestrijden en aan de voorwaarden voldoen om rechtsbijstand te genieten, zullen de kosten verbonden aan de bijstand van hun adviserend geneesheer ten laste kunnen worden genomen door de rechtsbijstand, zoals dat voortvloeit uit de artikelen 664, 665, 671 en 692bis van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen ingevolge het arrest nr. 160/2005 van 26 oktober 2005, zodat artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, dat het recht van eenieder op juridische bijstand waarborgt, niet zou kunn ...[+++]


Falls der Rat das Parlament gemäß Artikel 294 Absatz 4 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union darüber unterrichtet hat, dass er den Standpunkt des Parlaments übernommen hat, gibt der Präsident nach der Überarbeitung gemäß Artikel 193 im Plenum bekannt, dass der vorgeschlagene Rechtsakt in der Fassung, die dem Standpunkt des Parlaments entspricht, angenommen ist.

Indien de Raad overeenkomstig artikel 294, lid 4, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie het Parlement ervan in kennis stelt dat hij het standpunt van het Parlement heeft goedgekeurd, deelt de Voorzitter, nadat overeenkomstig artikel 193 de laatste hand is gelegd aan de definitieve tekst, ter plenaire vergadering mede dat het voorgestelde besluit zoals geformuleerd in het standpunt van het Parlement is aangenomen.


In Artikel 4 des Gesetzes vom 22. März 2001 wird der Inhalt von Artikel 1 des Gesetzes vom 1. April 1969 in der Fassung des Gesetzes vom 20. Juli 1991 identisch übernommen.

Artikel 4 van de wet van 22 maart 2001 neemt op identieke wijze de inhoud over van artikel 1 van de wet van 1 april 1969, in de redactie die eraan werd gegeven bij de wet van 20 juli 1991.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Inhalt des bisherigen Artikels 34 § 3 in der durch das Gesetz vom 17. Februar 1997 abgeänderten Fassung wurde übernommen, allerdings in einer einfacheren Formulierung » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-0626/002, SS. 8, 9 und 11).

De inhoud van het huidige artikel 34, § 3, gewijzigd bij wet van 17 februari 1997, is hernomen zij het eenvoudiger geformuleerd » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-0626/002, pp. 8, 9 en 11).


Als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter war ich sehr erfreut festzustellen, dass die meisten unserer Vorschläge in die endgültige Fassung übernommen worden sind, vor allem die Vorschläge zu den Themenkomplexen Schutz der Migrantinnen vor Diskriminierung und Gewalt, Verbesserung des Zugangs zu medizinischer Betreuung, Bildung und Beschäftigung, besonderes Eingehen auf die Belange der Kinder von Migrantinnen und konfliktbedingte Vertreibungen von Frauen.

In mijn hoedanigheid van schaduwrapporteur voor het advies van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid was ik bijzonder tevreden dat de meeste van onze voorstellen in de definitieve tekst zijn opgenomen, met name de bescherming van migrerende vrouwen tegen discriminatie en geweld, de verbetering van de toegang van deze vrouwen tot gezondheidsdiensten, tot onderwijs en tot de arbeidsmarkt, evenals de noodzaak om speciale aandacht te schenken aan de kinderen van deze vrouwelijke migranten, en de situatie van vrouwen die het slachtoffer zijn van door conflicten veroorzaakte verhuizingen.


Der Inhalt des vorerwähnten Artikels 4 des Gesetzes vom 20. November 1962 wurde in der ursprünglichen Fassung von Artikel 7 des EStGB 1964 übernommen.

De inhoud van het voormelde artikel 4 van de wet van 20 november 1962 werd overgenomen in de oorspronkelijke versie van artikel 7 van het WIB 1964.


In den Artikeln 293 bis 295 desselben Gesetzes, die Bestandteil von Abschnitt 2 dieses Kapitels (« Bestimmungen in Bezug auf das Zusammentreffen von Entschädigungen bei Berufskrankheiten und einer Pension oder einer aufgrund eines Arbeitsunfalls gewährten Leistung für die Jahre 1984 bis 1991 ») sind, werden die Regeln übernommen, die in Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 13. Januar 1983 in der durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 12. April 1984 abgeänderten Fassung, in Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 13. Januar 1983 ...[+++]

De artikelen 293 tot 295 van dezelfde wet, die deel uitmaken van afdeling 2 van dat hoofdstuk (« Bepalingen betreffende de samenloop van vergoedingen bij beroepsziekten met een pensioen of een prestatie toegekend wegens een arbeidsongeval voor de jaren 1984 tot en met 1991 »), nemen regels over die respectievelijk zijn vervat in artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 januari 1983, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1984, in artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 januari 1983 en in artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 juli 1983.


Die Delegation betrachtet das Endergebnis des Vermittlungsverfahrens als für das Parlament überaus zufriedenstellend, denn in dem gemeinsamen Entwurf wurden die meisten Abänderungen unverändert oder in überarbeiteter Fassung übernommen.

De delegatie vindt het resultaat van de bemiddeling zeer bevredigend voor het Parlement, aangezien het grootste deel van zijn amendementen volledig of in herwerkte vorm in de gemeenschappelijke tekst zijn opgenomen.


Nahezu alle Änderungsanträge hierzu (2, 5, 6, 9, 10 und 11) wurden vom Rat in seiner Fassung übernommen.

Vrijwel alle amendementen op dit vlak (2, 5, 6, 9, 10 en 11) zijn door de Raad in zijn tekst overgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fassung übernommen' ->

Date index: 2024-01-13
w