Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fassung
Hinterlegung einer berichtigten Fassung
Im privaten Bereich vorgenommene Handlung
Vorgenommene Buchung

Vertaling van "fassung vorgenommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird | im privaten Bereich vorgenommene Handlung

handeling in de particuliere sfeer


Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.




Zollsenkung, erga omnes vorgenommen

tariefverlaging op erga omnes grondslag


Hinterlegung einer berichtigten Fassung

verbeterde neerlegging


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Inspektoren genießen aufgrund dieser Bestimmung den Vorrang für den Zugang zum Praktikum, sofern sie die in Artikel 50 vorgesehene Auswahlprüfung bestanden haben und einen günstigen Vermerk erhalten haben bei der Bewertung, die in Anwendung von Artikel 60 in der vor seiner Abänderung durch das angefochtene Dekret geltenden Fassung, spätestens 400 Tage nach ihrem Dienstantritt und wenigstens alle zwei Jahre vorgenommen werden musste.

Die inspecteurs genieten, krachtens die bepaling, een prioritaire toegang tot de stage op voorwaarde dat zij zijn geslaagd voor de in artikel 50 bedoelde selectieproef en de vermelding « gunstig » hebben gekregen bij de evaluatie die, met toepassing van artikel 60, zoals het luidde vóór de wijziging ervan bij het bestreden decreet, moest worden uitgevoerd uiterlijk 400 dagen na hun indiensttreding en minstens om de twee jaar.


Artikel 1 - In Artikel 15quater des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms, in seiner zuletzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Juli 2013 abgeänderten Fassung, werden folgende Abänderungen vorgenommen:

Artikel 1. In artikel 15quater van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht :


Eine nach dem 13. Dezember 2007 getroffene Entscheidung des Europäischen Patentamtes, ein europäisches Patent, das vor diesem Datum in Englisch erteilt worden war, in geänderter Fassung aufrechtzuerhalten, setzt voraus, dass der Inhaber dieses Patents selbst Änderungen an der Beschreibung, den Patentansprüchen oder den Zeichnungen seines Patents während des Einspruchsverfahrens vorgenommen hat (Artikel 101 Absatz 3 des Europäischen Patentübereinkommens, ersetzt durch Artikel 1 Nummer 46 der Akte vom 29. November 2000; Regeln 79 Absa ...[+++]

Een beslissing van het Europees Octrooibureau, genomen na 13 december 2007, om, in een gewijzigde vorm, een vóór die datum in het Engels verleend Europees octrooi in stand te houden, veronderstelt dat de houder van dat octrooi zelf wijzigingen heeft aangebracht in de beschrijving, de conclusies of de tekeningen van zijn octrooi tijdens de oppositieprocedure (artikel 101, lid 3, van het Europees Octrooiverdrag, zoals vervangen bij artikel 1, punt 46, van de Akte van 29 november 2000; regels 79, lid 1, 80 en 81, lid 3, van het Reglement tot uitvoering van het Europees Octrooiverdrag 2000, zoals aangenomen door de raad van bestuur bij zijn ...[+++]


Durch einen Erlass vom 26. März 2009 hat die Regierung der Französischen Gemeinschaft die Koordinierung des Dekrets vom 27. Februar 2003 über den Rundfunk « in der durch die Dekrete vom 22. Dezember 2005, 2. Juli 2007, 19. Juli 2007, 7. Dezember 2007, 29. Februar 2008, 5. Juni 2008, 18. Juli 2008, 12. Dezember 2008, 5. Februar 2009, durch das Urteil Nr. 163/2006 des Schiedshofes vom 8. November 2006 und durch den Erlass der Regering vom 19. Januar 2007 abgeänderten Fassung » vorgenommen.

Bij een besluit van 26 maart 2009 is de Franse Gemeenschapsregering overgegaan tot de coördinatie van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, zoals het werd « gewijzigd bij de decreten van 22 december 2005, 2 juli 2007, 19 juli 2007, 7 december 2007, 29 februari 2008, 5 juni 2008, 18 juli 2008, 12 december 2008, 5 februari 2009, bij het arrest nr. 163/2006 van het Arbitragehof van 8 november 2006 en bij besluit van de Regering van 19 januari 2007 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens hat die Kommission mittlerweile auch Bedenken hinsichtlich bestimmter 2004, 2005 und 2010 vorgenommener Änderungen an den Verträgen von 2001, in denen die Konditionen für den Zugang von Ryanair zu den Flughafendiensten geregelt sind und deren ursprüngliche Fassung bereits Gegenstand des ersten Prüfverfahrens waren.

Ten tweede ging het oorspronkelijke onderzoek alleen over de voorwaarden waarop Ryanair volgens de contracten van 2001 toegang tot de luchthavendiensten heeft. De Commissie heeft nu ook twijfel over de aanpassingen van die voorwaarden die in 2004, 2005 en 2010 werden doorgevoerd.


52. begrüßt, dass einige Lamfalussy-ähnliche Mechanismen schon angewendet werden, z. B. der Konsultationsprozess und das Zusammenspiel aller Beteiligten und die Konvergenz bewährter Verfahren, und empfiehlt als praktische Lösung, dass legislative Änderungen, die an der Richtlinie 85/611/EWG in der durch OGAW III geänderten Fassung vorgenommen werden, dem Lamfalussy-Prinzip entsprechen sollten;

52. is verheugd dat reeds enkele mechanismen in de geest van de Lamfalussy-procedure worden toegepast, bijvoorbeeld raadpleging en coöperatie van alle betrokkenen, alsmede convergentie van beste praktijken, en beveelt als praktische oplossing aan dat de wetgevingsamendementen die op Richtlijn 85/611/EEG, zoals gewijzigd bij Icbe III, worden ingediend, met de Lamfalussy-beginselen stroken;


Der Begleitausschuss genehmigte im September 2002 eine neue Ergänzung zur Programmplanung, mit der einige technische Änderungen der ursprünglichen Fassung vorgenommen wurden.

In september 2002 heeft het toezichtcomité een nieuw programmacomplement goedgekeurd, waarin enkele technische aanpassingen waren opgenomen.


Der Beschluss stellt eine "konsolidierte" Fassung mit sämtlichen Änderungen dar, die seit Annahme der Regelung zur europaweiten Einführung der Kumulierung der Ursprungsregeln für die assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL) und die EFTA- und EWR-Länder im ersten Halbjahr 1997 vorgenommen wurden.

Het besluit is een "geconsolideerde" tekst, waarin alle opeenvolgende wijzigingen zijn opgenomen die in het Protocol zijn aangebracht sedert de invoering, in de eerste helft van 1997, van het stelsel dat voorziet in Europawijde cumulatie van de oorsprongsregels voor de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de EVA- en EER-landen.


Mit dem jetzigen Beschluss sollen weitere fachlich-technische Änderungen vorgenommen werden, und zwar mit Hilfe einer "konsolidierten" Fassung, in die alle bisherigen Änderungen aufgenommen werden.

Dit besluit strekt ertoe bepaalde nieuwe wijzigingen van technische aard aan te brengen, door middel van een "geconsolideerde" tekst, waarin alle achtereenvolgende wijzigingen zijn opgenomen.


Die geltende Fassung der "Grundnormen" geht auf 1980 zurück, wobei Änderungen im wesentlichen in den technischen Anhängen im Jahre 1984 vorgenommen wurden.

De op het ogenblik van kracht zijnde versie van de "basisnormen" dateert van 1980 en heeft in 1984 vooral wat de technische bijlagen betreft een aantal wijzigingen ondergaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fassung vorgenommen' ->

Date index: 2025-03-29
w