Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrzeitentafel
Nicht genau festgelegter Fahrplan

Vertaling van "fassung nicht genau " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fahrzeitentafel | nicht genau festgelegter Fahrplan

niet tevoren vastgestelde dienstregeling | zonder dienstregeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass die Nachhaltigkeitsprüfung des TTIP-Abkommens umfassend ist und aktualisiert wird, sobald eine konsolidierte Fassung vorliegt und noch vor Abschluss des Abkommens, mit klarer Einbeziehung der Interessenträger und der Zivilgesellschaft; ist der Auffassung, dass im Rahmen des Nachhaltigkeitsprüfung genau geprüft und bewertet werden sollte, welche möglichen Auswirkungen diese Bestimmungen auf den regulatorischen Besitzstand und die künftige Freiheit der EU haben, künftig legitime Gem ...[+++]

22. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de duurzaamheidseffectbeoordeling betreffende de TTIP-overeenkomst uitgebreid zal zijn en zal worden herzien zodra een geconsolideerde tekst tot stand is gekomen en voorafgaand aan de finalisering ervan, met duidelijke betrokkenheid van belanghebbenden en het maatschappelijk middenveld; is van mening dat de duurzaamheidseffectbeoordeling eveneens een grondige herziening en beoordeling moet bevatten van iedere voorgestelde bepaling met het oog op de potentiële impact ervan op het regelgevend acquis en de vrijheid van de EU om in de toekomst legitieme beleidsdoelstellingen na te streven, terw ...[+++]


Der Vorschlag des Übersee-Assoziationsbeschlusses in der am 16. Juli 2012 angenommenen Fassung berücksichtigt das Erfordernis einer Neudefinition der mit der Assoziation zwischen ÜLG und EU verbundenen Zielsetzungen, um die Herangehensweise in Bezug auf diese Gebiete nicht länger genau derjenigen in Bezug auf die AKP-Staaten nachzuahmen.

In het voorstel voor het LGO-besluit zoals aangenomen op 16 juli 2012 wordt voldoende rekening gehouden met de noodzaak om de doelstellingen van de associatie van de LGO's met de Europese Unie opnieuw vast te stellen, opdat de behandeling van deze gebieden niet meer standaard dezelfde is als die van de ACS-landen.


Da sie genau die Gruppen ausschließt, die den meisten Schutz benötigen, ist diese Richtlinie nicht nur unzureichend sondern sogar riskant; sie schließt Saisonarbeiter, Vertriebene, innerbetrieblich versetzte Mitarbeiter und Arbeitnehmer aus weniger entwickelten Ländern aus, die im Rahmen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens Fassung 4 zuwandern.

Deze richtlijn is ontoereikend en zelfs gevaarlijk omdat de groepen die juist de meeste behoefte hebben aan bescherming erdoor worden uitgesloten. Seizoenarbeiders, gedetacheerden, werknemers die overgeplaatst worden door hun werkgever, werknemers afkomstig uit derde landen die hier volgens vorm 4 van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel komen werken.


In der vorliegenden Fassung könnte Artikel 8 Absatz 3 nämlich dahingehend ausgelegt werden, dass er nur insoweit relevant ist, als in dem Vorschlag nicht genau ausgeführt ist, wie die Datenschutzvorschriften bei Untersuchungen des OLAF anzuwenden sind.

Artikel 8, lid 3, volstaat op zichzelf niet omdat het zo kan worden uitgelegd dat het alleen relevant is wanneer het voorstel niet nader aangeeft hoe de voorschriften inzake gegevenbescherming toepassing vinden in het kader van OLAF-onderzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dennoch befinden wir uns nach wie vor in einem Dilemma: Der Vertrag kann den Mitgliedstaaten, die ihn abgelehnt haben, nicht noch einmal in genau derselben Fassung vorgelegt werden, auch wenn es sich nach wie vor um ein ausgewogenes Paket handelt.

Er is nu echter het dilemma dat het niet in letterlijk dezelfde vorm kan worden aangeboden aan de lidstaten die het hebben verworpen, maar dat het als geheel toch evenwichtig is.


(39) Von Kreditinstituten ausgegebene Schuldtitel, die die Kriterien gemäß Artikel 22 Absatz 4 der OGAW-Richtlinie (Richtlinie 85/611/EWG des Rates (ABl. L 375 vom 31.12.1985, S. 3) in der durch Richtlinie 88/220/EWG des Rates (ABl. L 100 vom 19.4.1988, S. 31) geänderten Fassung) nicht genau erfuellen, werden nur dann als Kategorie-1-Sicherheit akzeptiert, wenn jede Emission ein Emissionsrating (durch eine Ratingagentur) aufweist, das den Bonitätsanforderungen des Eurosystems entspricht.

(39) Door kredietinstellingen uitgegeven schuldbewijzen die niet volledig voldoen aan de in artikel 22, lid 4, van de ICBE-richtlijn (Richtlijn 88/220/EEG van de Raad (PB L 100 van 19.4.1988, blz. 31) ter wijziging van Richtlijn 85/611/EEG van de Raad (PB L 375 van 31.12.1985, blz. 3)) gestelde criteria worden slechts op lijst 1 opgenomen als aan iedere emissie als zodanig een kredietwaardigheidsbeoordeling (van een commerciële kredietbeoordelaar) is toegekend die, naar het oordeel van het ESCB, aangeeft dat het schuldbewijs aan hoge kredietwaardigheidsnormen voldoet.


(44) Von Kreditinstituten ausgegebene Schuldtitel, die die Kriterien gemäß Artikel 22 Absatz 4 der OGAW-Richtlinie (Richtlinie 85/611/EWG in der durch Richtlinie 88/220/EWG geänderten Fassung) nicht genau erfuellen, werden nur dann als Kategorie-1-Sicherheiten akzeptiert, wenn sie an einem geregelten Markt gemäß der Wertpapierdienstleistungsrichtlinie (Richtlinie 93/22/EWG) eingeführt bzw. notiert sind und den Anforderungen der Verkaufsprospektrichtlinie (Richtlinie 89/298/EWG des Rates (ABl. L 124 vom 5.5.1989, S. 8)) entsprechen.

(44) Door kredietinstellingen uitgegeven schuldbewijzen die niet volledig voldoen aan de in artikel 22, lid 4, van de ICBE-richtlijn (Richtlijn 88/220/EEG ter wijziging van Richtlijn 85/611/EEG) gestelde criteria worden slechts op lijst 1 opgenomen als zij zijn genoteerd op een gereguleerde markt zoals gedefinieerd in de Richtlijn beleggingsdiensten (Richtlijn 93/22/EEG) en voldoen aan de in de Prospectusrichtlijn (Richtlijn 89/298/EEG van de Raad (PB L 124 van 5.5.1989, blz. 8)) gestelde eisen.


4. In der Tabelle für die Produktfamilie (2/2) in Anhang II erhält die Fußnote 1 folgende Fassung: "Produkte/Materialien, die bei ihrer Herstellung eine genau bestimmte Behandlung erfahren, die zu einer besseren Einstufung ihres Brandverhaltens führt (z. B. Zusatz eines Flammschutzmittels oder Begrenzung des Gehalts an organischen Substanzen)", die Fußnote 3 erhält folgende Fassung: "Produkte/Materialien, auf die die Fußnote 1 nicht zutrifft" und die F ...[+++]

4. Eveneens in de tabel van productfamilie (2/2) in bijlage III wordt de tekst van voetnoot (1) vervangen door "Producten/materialen waarbij in een duidelijk identificeerbare fase van het productieproces een verbetering van de klassenindeling naar materiaalgedrag bij brand wordt bewerkstelligd (bv. door toevoeging van brandvertragende middelen of beperking van de organische stoffen)". wordt de tekst van voetnoot (3) vervangen door "Producten/materialen die niet onder voetnoot (1) vallen". en wordt de tekst van voetnoot (5) vervangen door "Producten/materialen waarvan het materiaalgedrag bij brand niet behoeft te worden getest (bv. produc ...[+++]


Eine Abweichung wurde ausserdem zwischen der italienischen Fassung des Anhangs III der Verordnung (EWG) Nr. 1727/70 und der Fassung der anderen Sprachen festgestellt ; die italienische Fassung entspricht nicht genau der üblichen Terminologie.

Overwegende dat is vastgesteld dat de Italiaanse tekst van bijlage III van Verordening ( EEG ) nr . 1727/70 niet volledig overeenstemt met de tekst in de andere talen ; dat de Italiaanse tekst afwijkt van de ter zake gebruikelijke terminologie ;




Anderen hebben gezocht naar : fahrzeitentafel     nicht genau festgelegter fahrplan     fassung nicht genau     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fassung nicht genau' ->

Date index: 2024-06-16
w