Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... wird aufgehoben und ersetzt durch ...

Traduction de «fassung ersetzt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird

uiteindelijke begunstigde,d.w.z.de persoon wiens schade wordt vergoed


... wird aufgehoben und ersetzt durch ...

... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...


diese Mitteilung ersetzt die Mitteilung vom ..., die damit hinfällig wird

Deze mededeling komt in de plaats van ..., die vervalt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der hinzugefügte Text stammt aus dem „Blue Guide“ der Kommission über die Durchführung der EU-Produktvorschriften. Er wurde hinzugefügt, um Rechtsunsicherheit zu vermeiden, wenn die auf der Bescheinigung angegebene harmonisierte Norm durch eine überarbeitete Fassung ersetzt wird.

Om rechtsonzekerheid te voorkomen in gevallen waarin de geharmoniseerde norm voor het certificaat is vervangen door een herziene versie, is deze tekst toegevoegd aan de "Blue Guide" van de Commissie over de tenuitvoerlegging van de EU-regelgeving voor producten.


Die derzeitige Formulierung führt zu Rechtsunsicherheit, wenn die auf der Bescheinigung angegebene harmonisierte Norm durch eine überarbeitete Fassung ersetzt wird.

De huidige formulering zorgt voor rechtsonzekerheid in gevallen waarin de geharmoniseerde norm voor het certificaat is vervangen door een herziene versie.


Bei den überarbeiteten Sicherheitsdatenblättern ist auf der ersten Seite das Datum der Erstellung mit der Angabe ‚Überarbeitet am (Datum)‘ aufzuführen, ferner die Nummer der Fassung, die Überarbeitungsnummer sowie das Datum des Inkrafttretens der geänderten Fassung oder sonstige Hinweise darauf, welche Fassung ersetzt wird.

Voor de herziene veiligheidsinformatiebladen wordt op de eerste bladzijde de datum van de samenstelling („Herziening: (datum)”) vermeld, alsook een versienummer, herzieningsnummer, datum van vervanging of een andere indicatie van welke versie vervangen is.


Der Anhang erhält die in Anhang I des vorliegenden Beschlusses enthaltene Fassung und der Begriff „Anhang“ wird im ganzen Text des Beschlusses 2012/642/GASP durch „Anhang I“ ersetzt; außer in Artikel 6 Absatz 1, in dem die Begriffe „der Liste im Anhang“ durch „die Listen in Anhang I und II“ ersetzt wird.

De bijlage bij Besluit 2012/642/GBVB wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij dit besluit, en het woord „bijlage” wordt in het gehele Besluit 2012/642/GBVB vervangen door „bijlage I”, behalve in artikel 6, lid 1, waar de woorden „de bijlage” worden vervangen door de woorden „bijlagen I en II”;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(47) Artikel 351, Absatz 1 des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes (in seiner heutigen Fassung, wie er durch den sich im Entwurf befindenen Erlass ersetzt wird), lautet: " Das Mandat wird im Rahmen eines zeitweiligen statutarischen Verhältnisses ausgeübt.

(47) Artikel 351, eerste lid, van de Waalse Ambtenarencode (huidig en zoals door het besluit in ontwerp vervangen) luidt als volgt : « Het mandaat wordt uitgeoefend in het kader van een tijdelijke statutaire dienstbetrekking.


In Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 55/2008 wird Tabelle 1 durch die Fassung des Anhangs dieser Verordnung ersetzt.

In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 55/2008 wordt tabel 1 vervangen door de tekst in de bijlage bij deze verordening.


Im Anhang zur Verordnung (EG) Nr. 1126/2008 wird die 2003 überarbeitete und 2005 geänderte Fassung des International Accounting Standard (IAS) 1 Darstellung des Abschlusses durch die 2007 überarbeitete, im Anhang zur vorliegenden Verordnung wiedergegebene Fassung ersetzt.

In de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1126/2008 wordt International Accounting Standard (IAS) 1 Presentatie van de jaarrekening (herziene versie van 2003), zoals gewijzigd in 2005, vervangen door de in de bijlage bij deze verordening opgenomen International Accounting Standard (IAS) 1 Presentatie van de jaarrekening (herziene versie van 2007).


der Titel wird durch folgende Fassung ersetzt:" KATEGORIEN VON UNTER DIESE RICHTLINIE FALLENDEN TÄTIGKEITEN "

de titel komt als volgt te luiden:" CATEGORIEËN ACTIVITEITEN WAAROP DEZE RICHTLIJN VAN TOEPASSING IS "


der Titel wird durch folgende Fassung ersetzt:" KATEGORIEN VON UNTER DIESE RICHTLINIE FALLENDEN TÄTIGKEITEN"

de titel komt als volgt te luiden:" CATEGORIEËN ACTIVITEITEN WAAROP DEZE RICHTLIJN VAN TOEPASSING IS"


2. Der erste Unterabsatz in Artikel 8 Absatz 2 wird durch die folgende Fassung ersetzt: "(2) Die Ausgaben sind nur zuschussfähig, wenn sie von der Durchführungsstelle ab dem Tag der Entscheidung der Kommission, die Durchführungsstelle mit der finanziellen Verwaltung zu beauftragen, oder ab den in der Entscheidung festgesetzten Daten getätigt wurden.

2. Artikel 8, lid 2, eerste alinea, wordt vervangen door: "2.




D'autres ont cherché : wird aufgehoben und ersetzt durch     fassung ersetzt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fassung ersetzt wird' ->

Date index: 2025-04-19
w