Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die ursprünglichen Unterlagen
Fassung
Hinterlegung einer berichtigten Fassung
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

Vertaling van "fassung des ursprünglichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.


Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven


ursprünglichen Umweltzustand nach Probebohrungen wiederherstellen

na proefboringen de natuurlijke omgeving herstellen


in seinen ursprünglichen Zustand zurückgeführtes Erzeugnis

gereconstitueerd product | weer in oorspronkelijke staat gebracht product


die ursprünglichen Unterlagen

de oorspronkelijke stukken


Hinterlegung einer berichtigten Fassung

verbeterde neerlegging


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Verordnung (EU) Nr. 116/2009 handelt es sich um die kodifzierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EWG) Nr. 3911/92) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) nr. 116/2009 is een gecodificeerde versie van een originele besluit (Verordening (EEG) nr. 3911/92) en latere wijzigingen ervan.


Verordnung (EU) Nr. 492/2011 ist die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EWG) Nr. 1612/68) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) nr. 492/2011 is de gecodificeerde versie van een originele wet (Verordening (EEG) nr. 1612/68) en de achtereenvolgende aanpassingen daarvan.


Bei der Verordnung (EU) 2016/399 handelt es sich um die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EG) Nr. 562/2006) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) 2016/399 is een gecodificeerde versie van een origineel besluit (Verordening (EG) nr. 562/2006) en latere wijzigingen ervan.


Bei der Verordnung (EU) 2016/1037 handelt es sich um die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EG) Nr. 597/2009) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) 2016/1037 is de gecodificeerde versie van een oorspronkelijk besluit (Verordening (EG) nr. 597/2009) en de achtereenvolgende wijzigingen daarvan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Verordnung (EU) 2015/477 handelt es sich um die kodifizierte Fassung eines ursprünglichen Rechtsakts (Verordnung (EG) Nr. 452/2003) und seiner nachfolgenden Änderungen.

Verordening (EU) 2015/477 is de gecodificeerde versie van een oorspronkelijk besluit (Verordening (EG) nr. 452/2003) en van de achtereenvolgende wijzigingen ervan.


In dieser ursprünglichen Fassung beinhaltete Artikel 30bis des LASS-Gesetzes für den Auftraggeber die Verpflichtung, mit einem registrierten Unternehmer zu arbeiten, zur Vermeidung einer gesamtschuldnerischen Haftung für die Sozialversicherungsbeiträge, die Beitragszuschläge und die Verzugszinsen, die die Unternehmer dem Landesamt für soziale Sicherheit schulden.

In die oorspronkelijke versie hield artikel 30bis van de RSZ-wet voor de opdrachtgever de verplichting in om te werken met een geregistreerde aannemer, op straffe van een hoofdelijke aansprakelijkheid voor de bijdragen voor sociale zekerheid, de bijdrageopslagen en de verwijlintresten verschuldigd door de aannemer aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.


In dieser ursprünglichen Fassung bestimmte Artikel 132bis Absatz 2 des EStGB 1992: « In diesem Fall werden die Zuschläge, zu denen die gemeinsamen Kinder berechtigen und die festgelegt werden ungeachtet dessen, ob es noch andere Kinder in dem Haushalt gibt, von dem sie Mitglied sind, zur Hälfte dem Elternteil zuerkannt, bei dem die gemeinsamen Kinder nicht ihren Steuerwohnsitz haben, und wird der Gesamtbetrag der Zuschläge, auf die der andere Elternteil Anspruch hat, um den gleichen Betrag verringert ».

In die oorspronkelijke redactie bepaalde artikel 132bis, tweede lid, van het WIB 1992 : « In dat geval worden de toeslagen waarop de gemeenschappelijke kinderen recht geven, en die vastgesteld worden ongeacht of er al of niet andere kinderen zijn in het gezin waarvan zij deel uitmaken, voor de helft toegekend aan de ouder bij wie de gemeenschappelijke kinderen hun fiscale woonplaats niet hebben, en wordt het totaal van de toeslagen waarop de andere ouder recht heeft, met eenzelfde bedrag verminderd ».


Eingefügt durch Artikel 16 des Gesetzes vom 19. Dezember 1990, in Kraft am 8. Januar 1991, bestimmte Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 in der ursprünglichen Fassung: « §1.

Zoals ingevoegd bij artikel 16 van de wet van 19 december 1990, in werking op 8 januari 1991, bepaalde artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78, in de oorspronkelijke versie ervan : « §1.


In seiner ursprünglichen Fassung lautete Artikel 9 des Pachtgesetzes: « Die Bewirtschaftung des Gutes, das dem Pächter aus dem durch die Artikel 7 Nr. 1 und 8 bestimmten Grund gekündigt wurde, muss persönlich, tatsächlich und mindestens während neun Jahren durch denjenigen oder diejenigen erfolgen, die bei der Kündigung als künftige Betreiber bezeichnet worden sind, und, wenn sie Rechtspersonen sind, durch ihre verantwortlichen Organe oder Leiter und nicht nur durch ihre Angestellten ».

In zijn oorspronkelijke versie bepaalde artikel 9 van de Pachtwet : « De exploitatie van het goed dat van de pachter is teruggenomen op grond van de bij artikels 7, 1°, en 8 bepaalde reden, moet een persoonlijke, werkelijke en ten minste negen jaar voortgezette exploitatie zijn door degene of degenen die in de opzegging als aanstaande exploitant zijn aangewezen en, indien zij rechtspersonen zijn, door hun verantwoordelijke organen of beheerders en niet alleen door hun aangestelden ».


Ergänzend zu den Informationen der Einleitungsbekanntmachung enthielt auch die nicht vertrauliche Fassung des ursprünglichen Antrags, die allen von diesem Verfahren betroffenen interessierten Parteien zugänglich war und allen im Antrag aufgeführten ausführenden Herstellern, Einführern und Verwendern zugesandt wurde, weitere Informationen über die untersuchte Ware.

Informatie over de productomschrijving werd niet alleen gegeven in het bericht van inleiding, maar ook in de niet-vertrouwelijke versie van de oorspronkelijke klacht, die voor alle belanghebbenden bij de procedure toegankelijk was en naar alle in de klacht genoemde producenten-exporteurs, importeurs en gebruikers is gestuurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fassung des ursprünglichen' ->

Date index: 2023-01-06
w