Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fassung beibehalten wird » (Allemand → Néerlandais) :

Dennoch schlägt die Berichterstatterin im Interesse der Kontinuität und unter Berücksichtigung der engen Verbindungen zwischen Stiftungen und Parteien sowie des Umstands, dass die EU-Mittel für Parteien und Stiftungen in der Regel unter einem langfristigen Blickwinkel bereitgestellt werden, vor, den europäischen politischen Stiftungen eine gewisse zusätzliche Flexibilität bei ihrer Finanzierungsplanung zu ermöglichen, indem Artikel 125 Absatz 6 der Haushaltsordnung in der geänderten Fassung beibehalten wird.

Omwille van de continuïteit en rekening houdend met de nauwe band tussen stichtingen en partijen en met het feit dat de EU-financiering voor partijen en stichtingen meestal met een langetermijnperspectief wordt verschaft, stelt de rapporteur niettemin voor aan Europese politieke stichtingen enige bijkomende flexibiliteit in hun financiële planning te verlenen door artikel 125, lid 6, van het Financieel Reglement, zoals gewijzigd, te behouden.


Die Formulierung „upon his request“ in Punkt 8, die in die englische und die schwedische Fassung nicht übernommen worden war, wird beibehalten.

De uitdrukking "upon his request" in punt 8, die in de Engelse en Zweedse versies niet was vertaald, werd opnieuw in de tekst opgenomen.


Auch wenn die Kommission in ihrem ursprünglichen Vorschlag viel weiter gegangen war, wird diese geänderte Fassung einen recht nennenswerten Teil des Einsparungspotenzials des ursprünglichen Vorschlags der Kommission beibehalten, der sich auf 172 Millionen Euro pro Jahr beläuft.

Hoewel de Commissie in haar oorspronkelijke voorstel nog verder was gegaan, behoudt dit document een aanzienlijk deel van de besparingsmogelijkheden uit het oorspronkelijke voorstel, die neerkomen op een bedrag van 172 miljoen euro per jaar.


─ Eine andere Möglichkeit wäre eine revidierte Fassung des der Entscheidung von 1992 zugrunde gelegten Verteilungsschlüssels, wobei das Prinzip der degressiven Proportionalität beibehalten, aber von einer niedrigeren Mindestzahl europäischer Abgeordneter ausgegangen wird und weniger Sitze pro Kopf zugewiesen und/oder die Bevölkerungstranchen geändert werden.

─ Een mogelijkheid is om een herziene versie op te stellen van de formule die ten grondslag ligt aan het besluit van 1992, waarbij het beginsel van degressieve evenredigheid wordt gehandhaafd maar wordt uitgegaan van een lager minimumaantal Parlementsleden en minder zetels per hoofd worden toegekend en/of de bevolkingscategorieën worden aangepast.


Die Formulierung „upon his request“ in Punkt 8, die in die englische und die schwedische Fassung nicht übernommen worden war, wird beibehalten.

De uitdrukking "upon his request" in punt 8, die in de Engelse en Zweedse versies niet was vertaald, werd opnieuw in de tekst opgenomen.


Zusätzlich wird eine gedruckte Fassung des Informationssystems in Form einer Loseblattsammlung der Gemeinschaft beibehalten, die Informationen über die Notfallmaßnahmen in jedem Mitgliedstaat enthält.

Daarnaast wordt een deel van het systeem afgedrukt en up-to-date gehouden als communautaire operationele losbladige brochure over het crisisbeheer in elke lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fassung beibehalten wird' ->

Date index: 2023-02-19
w