Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fao jedoch davon ausgeht » (Allemand → Néerlandais) :

Da die Kommission zurzeit jedoch davon ausgeht, dass der Zielsaldo und die strukturelle Verbesserung 2015 unter den vom Rat empfohlenen Zielen liegen werden, muss der Haushalt 2014 strukturelle Anpassungsmaßnahmen umfassen, durch die der Empfehlung des Rates entsprochen wird.

De Commissie verwacht echter dat het nominale saldo en de structurele verbetering in 2015 de door de Raad aanbevolen doelstellingen niet zullen halen. Daarom moeten in de begroting voor 2015 structurele aanpassingen worden opgenomen om te voldoen aan de aanbeveling van de Raad.


Dass das Gebiet saniert worden ist und als Wiese genutzt wird; dass der Umweltverträglichkeitsprüfer davon ausgeht, dass die Wahrscheinlichkeit einer anderen Nutzung gering ist, einerseits aufgrund des kuppelförmigen Reliefs, das ein Ergebnis der früheren Deponie ist, und andererseits wegen der lehmigen Böden, die dieses Gebiet kennzeichneten und die von geringem Wert sind; dass die Eintragung dieser Ländereien als Agrargebiet jedoch rationell scheint, da sie für die Betriebsinhaber von Inte ...[+++]

Dat het gebied werd hersteld en als weiland dient; dat het volgens de auteur van het onderzoek weinig waarschijnlijk is dat er een andere specialisatie dan weiland daar gevestigd zou kunnen worden gelet op het reliëf (een afgeronde heuveltop) als resultante van het voormalig stort en de aanwezigheid van kleigronden die voorheen het gebied kenmerkten en waarvan de waarde niet erg hoog is; dat de opneming van die gebieden als landbouwgebied evenwel rationeel blijkt daar ze van waarde is voor de uitbaters aan wie ze werden teruggegeven (eff.ond., fase II, blz 144);


A. in der Erwägung, dass Rückwürfe ein weltweites Problem darstellen und schätzungsweise zwischen 7 und 27 Millionen Tonnen jährlich ins Meer zurückgeworfen werden, was einem Viertel sämtlicher gefangener Fische und sonstiger Organismen entspricht, sowie in der Erwägung, dass für die Europäische Union insgesamt keine Schätzung vorliegt, die FAO jedoch davon ausgeht, dass die Rückwürfe in der Nordsee zwischen 500 000 und 880 000 Tonnen betragen,

A. overwegende dat teruggooi een wereldwijd probleem vormt en dat naar schatting tussen de 7 en 27 miljoen ton per jaar wordt teruggegooid, een kwart van alle vis en andere zeedieren die worden gevangen, en overwegende dat er geen raming voor de EU als geheel bestaat, maar dat de FAO schat dat in de Noordzee 500 000 tot 880 000 ton wordt teruggegooid,


A. in der Erwägung, dass Rückwürfe ein weltweites Problem darstellen und schätzungsweise zwischen 7 und 27 Millionen Tonnen jährlich ins Meer zurückgeworfen werden, was einem Viertel sämtlicher gefangener Fische und sonstiger Organismen entspricht, sowie in der Erwägung, dass für die Europäische Union insgesamt keine Schätzung vorliegt, die FAO jedoch davon ausgeht, dass die Rückwürfe in der Nordsee zwischen 500 000 und 880 000 Tonnen betragen,

A. overwegende dat teruggooi een wereldwijd probleem vormt en dat naar schatting tussen de 7 en 27 miljoen ton per jaar wordt teruggegooid, een kwart van alle vis en andere zeedieren die worden gevangen, en overwegende dat er geen raming voor de EU als geheel bestaat, maar dat de FAO schat dat in de Noordzee 500 000 tot 880 000 ton wordt teruggegooid,


A. in der Erwägung, dass Rückwürfe ein weltweites Problem darstellen und schätzungsweise zwischen 7 und 27 Millionen Tonnen jährlich ins Meer zurückgeworfen werden, was einem Viertel sämtlicher gefangener Fische oder sonstiger Organismen entspricht, sowie in der Erwägung, dass für die EU insgesamt keine Schätzung vorliegt, die FAO jedoch davon ausgeht, dass die Rückwürfe in der Nordsee zwischen 500 000 und 880 000 Tonnen betragen,

A. overwegende dat teruggooi een wereldwijd probleem vormt en dat naar schatting tussen de 7 en 27 miljoen ton per jaar wordt teruggegooid, een kwart van alle vis en andere zeedieren die worden gevangen, en overwegende dat er geen raming voor de EU als geheel bestaat, maar dat de FAO schat dat in de Noordzee 500 000 tot 880 000 ton wordt teruggegooid,


E. in der Erwägung, dass mehr als die Hälfte der Bevölkerung entweder bei der Verteilung von Lebensmitteln Schlange stehen muss oder das Land verlassen hat, dass das Welternährungsprogramm in den ersten drei Monaten des Jahres 2007 Nahrungsmittelsoforthilfe für 1,5 Millionen Bürger von Simbabwe bereitgestellt hat, jedoch davon ausgeht, dass mehr als 4,5 Millionen Menschen an Unterernährung leiden; in der Erwägung, dass die Produktivität der Landwirtschaft seit 1998 um 80% zurückgegangen ist und mehr als 3 Millionen Bürger von Simbabwe, von einer Gesamtbevölkerung von 12 Millionen, nach Südafrik ...[+++]

E. overwegende dat meer dan de helft van de bevolking in de bedeling is of het land heeft verlaten; het Wereldvoedselprogramma heeft de eerste drie maanden van 2007 aan 1,5 Zimbabwanen noodhulp verstrekt, maar heeft berekend dat er meer dan 4,5 miljoen ondervoed zijn; dat de productiviteit in de landbouw sinds 1998 met 80% is gedaald en meer dan 3 miljoen van de in totaal 12 miljoen Zimbabwanen naar Zuid-Afrika is gevlucht,


Wer jedoch davon ausgeht, dass die Türkei sehr wohl ein vollwertiger EU-Mitgliedstaat werden kann, der wird in dem Prozess zur Vorbereitung auf den Beitritt keinen Spielraum für Bemühungen lassen wollen, die zentralen politischen Entscheidungen zu umgehen.

Wie evenwel ervan uitgaat dat Turkije wel terdege een eersterangs EU-lidstaat kan worden, die zal in het pre-toetredingsproces geen ruimte willen laten aan pogingen om de centrale politieke keuzes te ontlopen.


In der Erwägung, dass, auch wenn die CRAT davon ausgeht, dass das Einzugsgebiet, selbst nach Neudefinierung des Autors der Verträglichkeitsprüfung, nicht nachhaltig ist, da sie davon ausgeht, dass die Gemeinden im Westen der E411 (Dinant, Houyet und Beauraing) nicht zur Polarisierungszone von Somme-Leuze gehören, so stellt sie die Einschätzung des Bedarfs jedoch nicht in Frage;

Overwegende dat, indien de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening meent dat het referentiegebied, ook al is het door de auteur van het milieueffectenrapport geherdefinieerd, niet relevant is, aangezien ze meent dat de gebieden ten westen van de E411 ( Dinant, Houyet en Beauraing) geen deel uitmaken van het polarisatiegebied Somme-Leuze, ze de beoordeling van de behoeften niet in twijfel trekt;


3. Der Wunsch des Rates wird respektiert, dass die Lösungen im Einklang mit dem Besitzstand stehen müssen, wobei die Studie jedoch nicht davon ausgeht, dass der Besitzstand so unbeweglich ist, dass er besonderen Umständen nicht gerecht werden könnte.

3. De studie neemt de wens van de Raad dat de oplossing in overeenstemming moet zijn met het acquis in acht, maar gaat niet uit van het standpunt dat het acquis zo rigide is dat het niet aan bijzondere omstandigheden kan worden aangepast.


Sie bekräftigt, daß es bei der Beurteilung, ob Furcht begründet ist oder nicht, unerheblich ist, von wem die Verfolgung ausgeht. In dem Vorschlag wird jedoch auch davon ausgegangen, daß Asylbewerber keinen Anspruch auf internationalen Schutz genießen, wenn ein Teil des Staates, aus dem der Bewerber kommt, als sicher gilt.

In het voorstel is echter ook bepaald dat wanneer een deel van het grondgebied van de staat waaruit de aanvrager afkomstig is veilig wordt geacht, hij of zij geen aanspraak kunnen maken op internationale bescherming.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fao jedoch davon ausgeht' ->

Date index: 2025-08-11
w