Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Echte Fangmöglichkeiten
Fangmöglichkeiten
Jem.
Patient mit Rezidiv
Verfügbare Fangmöglichkeiten

Traduction de «fangmöglichkeiten wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Fangmöglichkeiten

mogelijkheden tot vissen | vangstmogelijkheid | visserijrecht


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit wird bei der Bewirtschaftung kleiner pelagischer Bestände zu einem Konzept auf Basis vorgegebener Fangmöglichkeiten übergegangen.

Hiermee wordt bij het beheer van de kleine pelagische bestanden overgeschakeld naar een aanpak op basis van vastgestelde vangstmogelijkheden.


Für die Zwecke der Festlegung von Fangmöglichkeiten sollte es einen oberen Schwellenwert für FMSY-Wertebereiche bei normalem Einsatz sowie, sofern der betreffende Bestand als in gutem Zustand befindlich erachtet wird, eine Obergrenze für bestimmte Fälle geben.

(13)Met het oog op de vaststelling van de vangstmogelijkheden moet er een bovendrempel komen voor FMSYbrandbreedtes bij normaal gebruik en, mits het betrokken bestand als in goede staat verkerend wordt beschouwd, een bovengrens voor bepaalde gevallen.


Fortführung der Forschung zur Entwicklung alternativer Fang­geräte, mit denen fischereibedingte schädliche Auswirkungen auf SPA ausgeräumt werden können und somit der Zugang zu Fangmöglichkeiten erleichtert wird || MS, Regionalbei-räte, NRO || Fortlaufend

Doorgaan met onderzoek naar de ontwikkeling van alternatief vistuig met de bedoeling de door de visserij veroorzaakte negatieve effecten op de speciale beschermingszones te ondervangen om zo de toegang tot de vangstmogelijkheden te vergemakkelijken. || lidstaten, RAR’s en ngo’s || voortdurend


Die Fangmöglichkeiten wird werden in einer Weise auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt, die jedem Mitgliedstaat für jeden Fischbestand oder jede Fischerei von ihnen eine eine relative Stabilität der Fangtätigkeiten für jeden Bestand oder jede Fischerei garantiert.

De vangstmogelijkheden worden zodanig aan onder de lidstaten toegewezen verdeeld dat voor iedere lidstaat de relatieve stabiliteit van de visserijactiviteiten voor elk visbestand bestand of elke visserijtak gewaarborgd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.- Fangmöglichkeiten: Die Fischereikategorien sind die gleichen wie im vorherigen Protokoll. Obwohl die Anzahl der Schiffe von 137 auf 126 reduziert wird, werden die Fangmöglichkeiten um 33 % erhöht, was vor allem auf den Anstieg in der Kategorie der industriellen pelagischen Fischerei zurückzuführen ist (von 60 000 auf 80 000 Tonnen).

1. Vangstmogelijkheden: De visserijcategorieën zijn dezelfde als die van het vorige protocol, en hoewel het aantal vaartuigen wordt teruggebracht van 137 naar 126, gaan de vangstmogelijkheden met 33 % omhoog, in hoofdzaak als gevolg van de uitbreiding voor de pelagische industriële visserij (van 60 000 naar 80 000 ton).


(1) Hat die Kommission die Fischereitätigkeit wegen der vermuteten Ausschöpfung der Fangmöglichkeiten eines Mitgliedstaats, mehrerer Mitgliedstaaten oder der Gemeinschaft untersagt und wird bekannt, dass ein Mitgliedstaat seine Fangmöglichkeiten nicht wirklich ausgeschöpft hat, so findet der vorliegende Artikel Anwendung.

1. Als de Commissie de visserij heeft verboden omdat de vangstmogelijkheden waarover een lidstaat, een groep lidstaten of de Gemeenschap beschikt, zouden zijn opgebruikt, maar duidelijk wordt dat een lidstaat zijn vangstmogelijkheden in feite niet volledig heeft opgebruikt, is dit artikel van toepassing.


Wie aus der Tabelle ersichtlich wird, wurden die Fangmöglichkeiten in sieben der elf Fischereikategorien erheblich verringert. Mit Ausnahme einer Kategorie, in der eine Erhöhung der Fangmöglichkeiten um 1 % vorgesehen ist, wurden in den anderen Kategorien keine Änderungen vorgenommen.

Zoals uit de tabel blijkt, zijn de vangstmogelijkheden voor zeven van de elf categorieën aanzienlijk verminderd; de andere categorieën zijn ongewijzigd, of in één geval met 1% toegenomen.


Der Betrag des finanziellen Ausgleichs gemäß Artikel 5 des Abkommens für die Fangmöglichkeiten wird auf 4 090 000 EUR jährlich festgesetzt.

De in artikel 5 van de overeenkomst bedoelde financiële compensatie voor de vangstmogelijkheden wordt vastgesteld op 4 090 000 euro per jaar.


(1) Ergänzend zu den in Kapitel III genannten TAC wird eine Regelung für die Begrenzung des Fischereiaufwands eingeführt, die auf den geografischen Gebieten und Gruppen von Fanggeräten sowie den entsprechenden Bedingungen für die Nutzung der Fangmöglichkeiten gemäß Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 2287/2003 des Rates vom 19. Dezember 2003 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitender Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit F ...[+++]

1. De in hoofdstuk III bedoelde totaal toegestane vangsten worden geflankeerd door een stelsel voor beperking van de visserij-inspanning op basis van de geografische gebieden en de typen vistuig en de daaraan verbonden voorwaarden voor het gebruik van de vangstmogelijkheden als bedoeld in bijlage V van Verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december 2003 tot vaststelling, voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij ...[+++]


Mit dem Protokoll wird ein größeres Maß an Flexibilität bei einem Teil der Fangmöglichkeiten eingeführt: Die Fangmöglichkeiten für Trawler werden monatlich im Jahresdurchschnitt oder pro Quartal berechnet, ohne dass die Zahl der Schiffe begrenzt wird.

Het protocol voorziet in een grotere flexibiliteit voor een deel van de vangstmogelijkheden: De vangstmogelijkheden voor de trawlervisserij is vastgelegd per maand, gemiddeld over het jaar of per kwartaal zonder beperking van het aantal vaartuigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fangmöglichkeiten wird' ->

Date index: 2023-08-25
w