Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fangmöglichkeiten neuen abkommen stark reduziert » (Allemand → Néerlandais) :

Im Hinblick auf diesen Punkt erwarte ich, dass diese Fangmöglichkeiten im neuen Abkommen stark reduziert werden, da ich weiß, dass die Kopffüßer derzeit stark überfischt werden und dass die EU-Trawler in starker Konkurrenz zu den einheimischen Trawlern stehen.

Wetende dat koppotigen ernstig overbevist zijn en dat Europese trawlers zwaar concurreren met lokale trawlers, verwacht ik op dit punt dat deze visserij in de komende overeenkomst zal worden beperkt.


Ich bin nichtsdestotrotz überzeugt davon, dass Beziehungen auf dem Abkommen aufgebaut werden sollten, und dass die neuen Abkommen, die ich erwähnt habe und die dem PKA folgen werden, sehr starke Investitionsschutzklauseln enthalten sollten.

Ik ben desondanks van mening dat de betrekkingen gebaseerd moeten zijn op de overeenkomst, en dat de nieuwe overeenkomsten die ik heb genoemd, en die op de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) zullen volgen, zeer krachtige clausules inzake investeringsbescherming moeten bevatten.


Wir sehen ferner vor, dass die Ziele und Grundsätze des neuen Abkommens starke Bezüge auf Demokratie sowie die Achtung von Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit aufweisen sollen.

Ook stellen wij ons voor dat de doelstellingen en beginselen van de nieuwe overeenkomst sterk verwijzen naar democratie, eerbied voor mensenrechten en de rechtsstaat.


Wir sehen ferner vor, dass die Ziele und Grundsätze des neuen Abkommens starke Bezüge auf Demokratie sowie die Achtung von Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit aufweisen sollen.

Ook stellen wij ons voor dat de doelstellingen en beginselen van de nieuwe overeenkomst sterk verwijzen naar democratie, eerbied voor mensenrechten en de rechtsstaat.


In dem neuen Abkommen mit Gabun werden die Fangmöglichkeiten für Grundfischarten erweitert, ohne dass hierbei wissenschaftliche Angaben gemacht werden.

In het nieuwe akkoord met Gabon zijn de vangstmogelijkheden voor demersale vissoorten uitgebreid zonder dat hierbij wetenschappelijke gegevens zijn gepresenteerd.


6. Der Rat unterstützt die von der Kommission erhobene Forderung nach einem neuen Gleichgewicht im Rahmen des gesamten Geflechts an Beziehungen zu Südostasien, indem einerseits interessierten Ländern die Möglichkeit bilateraler Abkommen geboten wird und andererseits das starke Engagement der EU zugunsten des ASEAN-Integrationsprozesses bekräftigt wird.

6) De Raad steunt de oproep van de Commissie om de betrekkingen met Zuidoost-Azië over de gehele linie opnieuw in balans te brengen door de mogelijkheid te bieden bilaterale overeenkomsten te sluiten met geïnteresseerde landen, en bevestigt daarbij opnieuw dat het integratieproces binnen ASEAN de onverkorte steun van de EU geniet.


Im Rahmen der Durchführung dieses Abkommens bietet sich der Gemeinschaft ein besonders günstiges Feld für eine auf neuen Grundlagen beruhende Politik, und zwar dank der Stärke einer Beziehung zu diesen Ländern, die den politischen Dialog, die handelspolitische Dimension und die Hilfe für ihre Entwicklung einschließt.

De uitvoering van deze overeenkomst biedt de Gemeenschap een unieke mogelijkheid om een vernieuwd beleid toe te passen, dankzij de kracht van de betrekkingen waarin een politieke dialoog, een handelsdimensie en ontwikkelingssteun verenigd zijn.


Dauer des Abkommens Eine Geltungsdauer von vier Jahren - ohne Überprüfung nach der Hälfte der Laufzeit - die eine gewisse Stabilität der Fangmöglichkeiten während dieses Zeitraums für die Gemeinschaftsflotte gewährleistet und allen Partnern die Möglichkeit gibt, sich den neuen Bedingungen für die Ausübung der Fischerei anzupassen.

Duur van de Overeenkomst De Overeenkomst is gesloten voor vier jaar, zonder tussentijdse herziening, hetgeen een zekere stabiliteit garandeert voor de vangstmogelijkheden voor de communautaire vloot in deze periode en alle betrokken partners in staat stelt zich aan de nieuwe voorwaarden voor de uitoefening van de visserij aan te passen.


Perspektiven der künftigen Hilfe Obwohl es zu diesem Zeitpunkt nicht möglich ist, die voraussichtliche Hilfe für den Ostseeraum im Zeitraum 1995-99 nach Ausrichtung und Höhe präzise zu definieren, kann die künftige Unterstützung wie folgt charakterisiert werden: - Die Hilfe wird insgesamt wahrscheinlich nicht geringer ausfallen als im Zeitraum 1990-94 und weist nach Höhe und inhaltlichem Umfang eine steigende Tendenz auf; - der Umfang der technischen Hilfe (einschließlich der sektorbezogenen Hilfe für die Wirtschaftsreform) wird wahrscheinlich zugunsten von Investitionen auf Darlehens- und Zuschußbasis (hierzu zählen Ausfuhrkredite, die private Investitionsförderung und sektorbezogene Hilfen für öffentliche Infrastrukturinves ...[+++]

Vooruitzichten voor toekomstige bijstand Ook al is het in dit stadium onmogelijk om nauwkeurig aan te geven wat waarschijnlijk de oriëntaties en de toewijzingen voor de totale bijstand aan het Oostzeegebied voor de periode 1995-1999 zullen zijn, dan kan men toch trachten die toekomstige bijstand als volgt te omschrijven : . in totaal zal er waarschijnlijk niet minder bijstand worden verleend dan tijdens de periode 1990-1994 : de hulp vertoont de neiging zich uit te breiden, zowel in absolute bedragen of hoeveelheden als in draagwijdte; . het volume technische bijstand (waaronder ook sectorale hulp voor economische hervormingen) zal verm ...[+++]


Das Abkommen über die vorläufige Anwendung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens enthält auch eine gemeinsame Erklärung des Rates/der Kommission bezüglich ihrer Entschlossenheit, für eine optimale Nutzung der Fangmöglichkeiten zu sorgen, sowie eine Erklärung im Namen der estnischen, der lettischen, der litauischen und der polnischen Delegation bezüglich ihres Wunsches, im Rahmen des neuen partnerschaftlichen Fischereiabkommens einen Quotenanteil z ...[+++]

De overeenkomst over de voorlopige toepassing van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij bevat ook een gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie over de toezegging optimaal gebruik te maken van de vangstmogelijkheden, en een verklaring van de Estse, de Letse, de Litouwse en de Poolse delegatie betreffende hun verzoeken om quota in het kader van de nieuwe partnerschapsovereenkomst inzake visserij.


w