Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Echte Fangmöglichkeiten
Fangmöglichkeiten
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verfügbare Fangmöglichkeiten
Verkaufsfertige Abfüllung

Vertaling van "fangmöglichkeiten nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Fangmöglichkeiten

mogelijkheden tot vissen | vangstmogelijkheid | visserijrecht


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– in Kenntnis des Vorschlags für eine Verordnung des Rates über die Aufteilung der Fangmöglichkeiten nach dem Protokoll zu dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Seychellen (COM(2013)0765),

– gezien het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de toewijzing van vangstmogelijkheden in het kader van het protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek der Seychellen (COM(2013)0765),


– in Kenntnis des Vorschlags für eine Verordnung des Rates über die Aufteilung der Fangmöglichkeiten nach dem Protokoll zu dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Seychellen (COM(2013)0765),

– gezien het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de toewijzing van vangstmogelijkheden in het kader van het protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek der Seychellen (COM(2013)0765),


Darüber hinaus hat der Rat eine Verordnung über die Festlegung des Verfahrens und der Frist für den Fall der Nichtausschöpfung der Fangmöglichkeiten nach dem genannten Protokoll ange­nommen (11115/12).

Daarnaast heeft de Raad een verordening aangenomen tot vaststelling van de procedure en de termijn bij onderbenutting van de vangstmogelijkheden in het kader van dit protocol (11115/12).


Das vorliegende Verfahren läuft parallel zu den Verfahren für den Beschluss des Rates über die Unterzeichnung im Namen der Europäischen Union und für die vorläufige Anwendung des Protokolls selbst (KOM(2011)229) und der Verordnung des Rates über die Aufteilung der Fangmöglichkeiten nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kap Verde (KOM(2011)227).

De onderhavige procedure loopt parallel aan de procedures met betrekking tot het besluit van de Raad betreffende de ondertekening namens de Europese Unie en de voorlopige toepassing van het protocol zelf (COM(2011)0229), en met betrekking tot de verordening van de Raad betreffende de verdeling van de vangstmogelijkheden over de lidstaten van de EU (COM(2011)0227).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch wenn die Fangmöglichkeiten nach dem geänderten Protokoll insgesamt verringert werden, wird das Ergebnis eine bessere Nutzung der Fangrechte zusammen mit einer besseren Bewirtschaftung der Ressourcen sein.

Ook al worden de vangstmogelijkheden als geheel na de wijziging van het Protocol verlaagd, toch zal het resultaat een beter gebruik van de vangstrechten en een beter beheer van de bestanden zijn.


Tabelle 1 - Verringerung der Fangmöglichkeiten nach den vorgeschlagenen Änderungen

Tabel 1 - Beperking van de vangstmogelijkheden krachtens de voorgestelde amendementen


Der Rat nahm den Beschluss über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels über die vorläufige Anwendung des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Kap Verde über die Fischerei vor der Küste Kap Verdes für die Zeit vom 1. Juli 2001 bis zum 30. Juni 2004 an.

De Raad heeft het besluit aangenomen betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2004 geldende vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië inzake de visserij voor de kust van Kaapverdië.


2. Fangmöglichkeiten Die Fangmöglichkeiten für die Fahrzeuge der Gemeinschaft in der Fischereizone Marokkos sind im Anhang aufgeführt und vor allem nach vier Kriterien festgelegt worden: Effektive Nutzung durch die Gemeinschaftsflotte während des vorausgegangenen Abkommens, kein Überschuß bei den am meisten befischten Arten, Zustand der Bestände und Situation des marokkanischen Fischereisektors.

2. Vangstmogelijkheden Bij de vaststelling van de vangstmogelijkheden voor de vaartuigen uit de Gemeenschap in de Marokkaanse visserijzone - die zijn vermeld in de bijlage - zijn vier criteria in aanmerking genomen : het effectieve gebruik van de vangstmogelijkheden door de communautaire vloot in de toepassingstermijn van de voorgaande Overeenkomst, het feit dat er geen overschot is van de meest beviste soorten, de staat van de bestanden en de toestand in de Marokkaanse visserijsector.


Die Fangmöglichkeiten nach dem am 16. März 2007 geänderten Protokoll wurden in drei Kategorien untergliedert: (1) Für die Fischereikategorie "Thunfischwadenfänger/Froster": 43 Fischereifahrzeuge, (2) für die Fischereikategorie "Oberflächen-Langleinenfischer mit mehr als 100 BRT": 50 Fischereifahrzeuge und (3) für die Fischereikategorie ''Oberflächen-Langleinenfischer mit höchstens 100 BRT": 26 Fischereifahrzeuge.

De vangstmogelijkheden die zijn vermeld in het op 16 maart 2007 gewijzigde protocol zijn vastgesteld voor drie categorieën: 1) vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen: 43 vaartuigen; 2) vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug van meer dan 100 BT: 50 vaartuigen, en 3) vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug van 100 BT of minder: 26 vaartuigen.


Ferner hat der Rat eine Verordnung über die Aufteilung der Fangmöglichkeiten nach dem Protokoll zu dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Kap Verde angenommen (Dok. 9795/11).

De Raad heeft een verordening aangenomen betreffende de verdeling van de vangstmogelijkheden in het kader van het protocol bij de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië (9795/11).


w