Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fang aller fische » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Vorschriften zielen darauf ab, dass der Fang ungewollter Arten in erster Linie vermieden wird, und schreiben vor, dass aller an Bord behaltener Fisch angelandet wird, so lange dies nicht geltenden Regeln der Gemeinsamen Fischereipolitik zuwiderläuft oder die Art über eine nachgewiesene, hohe Langfristüberlebensquote nach dem Auswerfen verfügt;

Die voorwaarden hebben tot doel in de eerste plaats de vangst van ongewenste soorten te voorkomen en vereisen de aanlanding van alle aan boord genomen vis, tenzij dit indruist tegen de geldende regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid of tenzij is gebleken dat een groot percentage exemplaren van de betrokken soorten na teruggooi langdurig overleeft .


Diese Vorschriften zielen darauf ab, dass der Fang ungewollter Arten in erster Linie vermieden wird, und schreiben vor, dass aller an Bord behaltener Fisch angelandet wird – so lange dies nicht geltenden Regeln der Gemeinsamen Fischereipolitik zuwiderläuft – oder die Art über eine nachgewiesene, hohe Langfristüberlebensquote nach dem Auswerfen verfügt; [Abänd. 85]

Die voorwaarden zijn gericht op hebben tot doel in de eerste plaats de vangst van ongewenste soorten te voorkomen en vereisen de de aanlanding van alle aan boord genomen vis, tenzij dit indruist tegen de geldende regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid of tenzij is gebleken dat een groot percentage exemplaren van de betrokken soorten na teruggooi langdurig overleeft . [ Am. 85]


- der Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 15. September 1988, durch den der Fang aller Fische mit Ausnahme der Forelle in dem Gemeindeteich " Etang communal du Châtelet" vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember für die Jahre 1988 bis 1992 einschliesslich zugelassen wird;

- het besluit van de Executieve van 15 september 1988 waarbij het vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, in de gemeentevijver " Etang communal du Châtelet" van 1 oktober tot 31 december voor de jaren 1988 tot en met 1992 wordt toegelaten;


- der Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 13. September 1990, durch den der Fang aller Fische mit Ausnahme der Forelle im See von Neufchâteau mit zwei Angeln vom Ufer aus während der Monate Oktober, November und Dezember der Jahre 1990, 1991, 1992, 1993 und 1994 zeitweilig erlaubt wird;

- het besluit van de Executieve van 13 september 1990 waarbij het vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, wordt toegelaten in het meer van Neufchâteau, met twee hengels vanaf de rand van het water gedurende de maanden oktober, november en december van de jaren 1990, 1991, 1992, 1993 en 1994;


- der Ministerialerlass vom 26. September 2003, durch den der Fang aller Fische mit Ausnahme der Forelle im Laufe der Monate Oktober, November und Dezember 2003, 2004, 2005 in den Weihern von Serinchamps (bei Marche) und la " Trapperie" (Habay-la-Vieille) sowie im See des " Doyards" (Vielsalm) genehmigt wird;

- het ministerieel besluit van 26 september 2003 waarbij het vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, wordt toegelaten tijdens de maanden oktober, november en december 2003, 2004 en 2005 in de vijvers van Serainchamp (omgeving Marche) en " La Trapperie" (Habay-la-Vieille) alsook in het meer " des Doyards" ;


Wenn es irgendeine Hoffnung auf erfolgreiche Abkommen zwischen Fischereinationen gibt, dürfen wir es nicht zulassen, dass die Bestände durch einseitige Wettrennen um den Fang aller verfügbaren Fische bedroht werden.

Als er enige hoop op succesvolle onderhandelingen tussen visserijlanden is, dan mag er geen situatie ontstaan waarbij visbestanden worden bedreigd door een wedloop om alle beschikbare vis op unilaterale basis te vangen.


Wenn es irgendeine Hoffnung auf erfolgreiche Abkommen zwischen Fischereinationen gibt, dürfen wir es nicht zulassen, dass die Bestände durch einseitige Wettrennen um den Fang aller verfügbaren Fische bedroht werden.

Als er enige hoop op succesvolle onderhandelingen tussen visserijlanden is, dan mag er geen situatie ontstaan waarbij visbestanden worden bedreigd door een wedloop om alle beschikbare vis op unilaterale basis te vangen.


15. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, eine Politik der Null-Toleranz gegenüber der illegalen Fischerei zu betreiben, indem eine vollständige Rückverfolgbarkeit aller in die EU eingeführten Fischereierzeugnisse sichergestellt wird, insbesondere durch die Einrichtung einer weltweiten DNS-Datenbank der Fischbestände, in der sich die Herkunft der Fänge ermitteln lässt und mit der eine etwaige Strafverfolgung erleichtert wird, und indem gewährleistet wird, dass illegal gefangener Fisch weder in den Mitgliedstaaten verkauf ...[+++]

15. vraagt de lidstaten en de Commissie een nultolerantiebeleid tegen illegale visserij te voeren door alle visserijproducten die de EU binnenkomen, volledig traceerbaar te maken, met name door het opzetten van een wereldwijde databank van visbestanden om de herkomst van vis te kunnen bepalen en vervolging makkelijker te maken, en door te garanderen dat de vangsten van illegale visserij niet in de lidstaten worden verkocht of ingevoerd; vraagt de lidstaten en de Commissie bovendien met andere belangrijke afzetstaten (zoals de VS, Japan en China) te bespreken hoe zij de invoer van illegale vis kunnen verbieden en maatregelen kunnen nemen ...[+++]


Einziger Artikel - In Anwendung von Artikel 14 des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei und in Abweichung von den Bestimmungen der Artikel 9 und 10 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei wird der Fang aller Fische mit Ausnahme der Forelle vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember 2003, 2004 und 2005 in dem Weiher von Serinchamps, dem Weiher " La Trapperie" und im See " des Doyards" genehmigt.

Artikel 1. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en in afwijking van de bepalingen van de artikelen 9 en 10 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, wordt het vangen van alle vissoorten, met uitzondering van de forel, toegelaten van 1 oktober tot 31 december 2003, 2004 en 2005 in de vijvers van Serinchamp en " La Trapperie" alsook in het meer " des Doyards" .


26. SEPTEMBER 2003 - Ministerialerlass, durch den der Fang aller Fische mit Ausnahme der Forelle im Laufe der Monate Oktober, November und Dezember 2003, 2004, 2005 in den Weihern von Serinchamps (bei Marche) und " La Trapperie" (Habay-la-Vieille) sowie im See " des Doyards" (Vielsalm) genehmigt wird

26 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit waarbij het vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, wordt toegelaten tijdens de maanden oktober, november en december 2003, 2004 en 2005 in de vijvers van Serainchamp (omgeving Marche) en " La Trapperie" (Habay-la-Vieille) alsook in het meer " des Doyards" (Vielsalm)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fang aller fische' ->

Date index: 2025-01-11
w