Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kleine Stückzahl zahlreicher Varianten

Vertaling van "fanden auch zahlreiche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
kleine Stückzahl zahlreicher Varianten

kleine serie met veel varianten


in der Praxis findet man in den Stδhlen zahlreiche Fremdkeime

in de praktijk vindt men in de diverse staalsoorten een groot aantal vreemde kernen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dem Versuch, das Verfahren zu beschleunigen, fanden auch zahlreiche bilaterale Treffen und Gespräche statt.

In een poging de operatie te vergemakkelijken, hebben ook talrijke bilaterale bijeenkomsten en uitwisselingen plaatsgevonden.


Neben der öffentlichen Konsultation fanden zwischen 2011 und Anfang 2015 zahlreiche Workshops, Anhörungen und Sitzungen mit den wichtigsten Interessenträgern statt.

Los van de openbare raadpleging werden van 2011 tot begin 2015 samen met de voornaamste belanghebbenden ook tal van workshops, raadplegingen en vergaderingen georganiseerd.


Darüber hinaus fanden zwei hochrangige Veranstaltungen – eine Konferenz in Limassol und eine Anhörung in Brüssel – sowie zahlreiche bilaterale Sitzungen mit allen betroffenen Interessenvertretern statt.

Daarnaast werden twee evenementen op hoog niveau georganiseerd – een conferentie in Limassol en een hoorzitting in Brussel – en hebben tal van bilaterale bijeenkomsten met alle betrokken belanghebbenden plaatsgevonden.


Außerdem fanden zahlreiche bilaterale Treffen mit interessierten Beteiligten statt.

De diensten organiseerden eveneens talrijke bilaterale bijeenkomsten met geïnteresseerde belanghebbenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. weist darauf hin, dass im Rahmen des Vertrags von Lissabon zahlreiche neue Instrumente im Bereich der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) eingeführt wurden, die bislang jedoch noch keine Umsetzung fanden;

6. merkt op dat met het Verdrag van Lissabon op het vlak van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) verschillende nieuwe instrumenten zijn ingevoerd, die nog niet in de praktijk zijn gebracht;


6. weist darauf hin, dass im Rahmen des Vertrags von Lissabon zahlreiche neue Instrumente im Bereich der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) eingeführt wurden, die bislang jedoch noch keine Umsetzung fanden;

6. merkt op dat met het Verdrag van Lissabon op het vlak van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) verschillende nieuwe instrumenten zijn ingevoerd, die nog niet in de praktijk zijn gebracht;


Zahlreiche Empfehlungen, die auf der Grundlage der Ergebnisse von Stresstests ausgesprochen wurden, die die Kommission im Jahr 2013 durchgeführt hatte, fanden Berücksichtigung, darunter eine strenge Regelung für den Benutzerzugriff.

Er is rekening gehouden met een aantal aanbevelingen op basis van de resultaten van de in 2013 door de Commissie uitgevoerde stresstests, inclusief een strikt gebruikerstoegangsbeleid.


Zahlreiche Besuche auf hoher Ebene fanden auf beiden Seiten statt, wie der Besuch des mexikanischen Präsidenten Felipe Calderón Hinojosa bei den europäischen Institutionen in Brüssel und in anderen europäischen Hauptstädten im Jahr 2007, sowie das Treffen zwischen der mexikanischen Außenministerin Patricia Espinosa und der EU-Kommissarin für Außenbeziehungen und Nachbarschaftspolitik, Benita Ferrero Waldner.

Er zijn van beide zijden talrijke contacten op hoog niveau geweest, zoals het bezoek van de president van Mexico, Felipe Calderón Hinojosa, aan de zetel van de Europese instellingen en aan verschillende Europese hoofdsteden in 2007, en de ontmoeting van de Mexicaanse minister van Buitenlandse Zaken, mevrouw Patria Espinosa, met de Europese commissaris voor buitenlandse betrekkingen en nabuurschapsbeleid, Benita Ferrero Waldner.


Durch sie soll wettgemacht werden, dass die schwerwiegenden Folgen der Liberalisierung der Textil- und Bekleidungsindustrie auf globaler Ebene, im Zuge derer zahlreiche Unternehmen geschlossen und ihre Standorte verlegt wurden, insbesondere nach Nordafrika und Asien, was Arbeitslosigkeit und schwerwiegende sozioökonomische Krisen hervorrief, keinerlei Erwähnung fanden; ferner wird betont, dass die so genannte Überwachung nach dem System der doppelten Kontrolle nur dann Si ...[+++]

Ze zijn bedoeld ter compensatie voor het ontbreken van elke vermeldingvan de ernstige gevolgen van de liberalisering van de textiel- en kledingindustrie op wereldwijd niveau, waarbij talloze ondernemingen zijn gesloten of verplaatst, met name naar Noord-Afrika en Azië, een spoor van werkloosheid en ernstige sociaaleconomische crises achterlatend.Ze benadrukken tevens dat het “surveillancesysteem” met dubbele controlesgeen nut zal hebben, tenzijhet een herhaling van de situatiedie zich in 2005 voordeed voorkomt, en onderstrepen de noodzaak van nieuwe veiligheidsmaatregelenom de werkgelegenheid inen ...[+++]


Auf politischer Ebene fanden erst in den letzten 15 Jahren zahlreiche institutionelle und Verbandstreffen zur Frage des Frauensports statt, die zur Verabschiedung gemeinsamer Erklärungen und der Schaffung von Netzwerken führten.

In politiek opzicht moest op de laatste vijftien jaar gewacht worden voordat men in tal van ontmoetingen in institutioneel en verenigingsverband kwam te spreken over sportbeoefening door vrouwen. Die ontmoetingen resulteerden in gemeenschappelijke verklaringen en in het bouwen van netwerken.




Anderen hebben gezocht naar : kleine stückzahl zahlreicher varianten     fanden auch zahlreiche     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fanden auch zahlreiche' ->

Date index: 2021-08-10
w