Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allein
Allein oder mit Diestern gemischt
Allein stehende Person
E 477
E477
Propylenglycolester von Speisefettsäuren

Traduction de «fanden allein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Handlung, die allein der Erhaltung der Sache dient

daad tot behoud van het goed


allein, gemeinschaftlich oder als Kollegium handeln

alleen, gezamenlijk of als college handelen




E 477 | Monoester von Propylenglykol (1,2-Propandiol) und von Speisefettsäuren, allein oder mit Diestern gemischt | Propylenglycolester von Speisefettsäuren

1,2-propyleenglycolacetaten | E 477 | propaan-1,2-diolesters van vetzuren | propyleenglycolesters van in spijsvetten voorkomende vetzuren


allein oder mit Diestern gemischt | E477 | Monoester von 1,2-Propylenglykol und von Speisefettsäuren

al dan niet gemengd met diësters | E477 | monoësters van propyleenglycol(1,2-propaandiol)en van in spijsvetten voorkomende vetzuren


Satellitenstation, die allein den Empfang ermöglicht

satellietontvangststation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beispielsweise herrschte Einigkeit darüber, dass allen europäischen Bürgerinnen und Bürgern die Vorteile der Mehrsprachigkeit durch das lebenslange Erlernen von Fremdsprachen vom jüngsten Kindesalter zugute kommen sollten. Die Vorschläge des Inhalts, dass Englisch allein nicht ausreicht und dass Unterricht in einer Vielzahl von Sprachen erteilt werden sollte, fanden große Zustimmung.

Iedereen was het er bijvoorbeeld over eens dat alle Europese burgers de vruchten van meertaligheid moeten kunnen plukken dankzij levenslang talen leren vanaf zeer jonge leeftijd.


Auf Grundlage der Beneš-Dekrete wurden bis 1947 circa 2,9 Millionen Personen alleine aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit pauschal zu Staatsfeinden erklärt und vertrieben, dabei fanden rund 230 000 Menschen einen tragischen Tod.

Op basis van de Beneš-decreten zijn tot 1947 ongeveer 2,9 miljoen mensen uitsluitend op grond van hun nationaliteit standaard tot staatsvijand verklaard en verdreven, waarbij ongeveer 230 000 mensen op tragische wijze zijn omgekomen.


Auf Grundlage der Beneš-Dekrete wurden bis 1947 circa 2,9 Millionen Personen alleine aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit pauschal zu Staatsfeinden erklärt und vertrieben, dabei fanden rund 230 000 Menschen einen tragischen Tod.

Op basis van de Beneš-decreten zijn tot 1947 ongeveer 2,9 miljoen mensen uitsluitend op grond van hun nationaliteit standaard tot staatsvijand verklaard en verdreven, waarbij ongeveer 230 000 mensen op tragische wijze zijn omgekomen.


Wir fanden das damals unglaublich und haben uns gefragt, warum Tabakanbauer, die in dieser Region Gewürztabak anbauen, der weltweit als Spezialtabak in die Zigaretten verarbeitet wird, nicht so viel bekommen, dass sie allein von dem Anbau leben können – auch ohne Prämien.

Deze waren echter niet arm door de ontkoppeling, die toen nog niet was ingevoerd, maar doordat de tabaksindustrie de telers in deze regio’s geen redelijke prijs voor hun tabak betaalde en de premies die indertijd werden betaald, zelfs gebruikte om de prijzen zover naar beneden te drukken dat tabakstelers helemaal niets overhielden van hun premie. We vonden dat indertijd ongelofelijk en vroegen ons af waarom de telers in die regio, die kruidige tabakssoorten teelden, die in de hele wereld worden gebruikt als speciale tabak in blends voor sigaretten, niet voldoende betaald kregen om in hun onderhoud te kunnen voorzien met ta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allein im letzten Monat gab es zwei Fälle, in denen drei lettische Arbeitnehmer und vier polnische Arbeitnehmer bei zwei Verkehrsunfällen den Tod fanden.

Alleen al in de afgelopen maand zijn er twee gevallen geweest waarbij werknemers bij een verkeersongeluk om het leven zijn gekomen; in het ene geval ging het om drie mensen uit Letland en in het andere om vier Polen.


Zwischen Januar 1994 und Ende Juni 1998 fanden allein in Wien zumindest 300 Sitzungen statt.

Tussen januari 1994 en eind juni 1998 vonden alleen al in Wenen tenminste 300 bijeenkomsten plaats.


A. in der Erwägung, dass eine Vielzahl von Waldbränden große Gebiete in Südeuropa verwüsteten, wobei mehrere Dutzend Menschen den Tod fanden und allein in Portugal über 350.000 ha Wald und Anbauflächen, eine Vielzahl von Viehzuchtbetrieben und anderer Besitz verbrannten, und die insbesondere schwere Schäden an Wohngebäuden und Infrastrukturen anrichteten und auch große Angst unter der Bevölkerung auslösten, als das Feuer die Städte und Dörfer bedrohte,

A. overwegende dat talloze bosbranden uitgestrekte gebieden in Zuid Europa hebben verwoest, waarbij tientallen personen zijn omgekomen en alleen al in Portugal meer dan 350,000 ha bos- en bouwland, tal van landbouwbedrijven en andere bezittingen zijn verbrand en ernstige schade is toegebracht aan woningen en infrastructuur, en de bevolking in grote angst heeft geleefd toen het vuur steden en dorpen bedreigde;


Die Vorschläge des Inhalts, dass Englisch allein nicht ausreicht und dass Unterricht in einer Vielzahl von Sprachen erteilt werden sollte, fanden große Zustimmung.

De bewering dat kennis van het Engels alleen niet volstaat en dat voor lessen in een groot aantal talen moet worden gezorgd, genoot grote instemming.


Im Frühjahr dieses Jahres fanden drei Sitzungen der zuständigen Gruppe für Steuerfragen einzig und allein zur Erörterung der Struktur der Vorschriften für die Energiebesteuerung statt (Zum Zwecke dieser Beratungen wurde davon ausgegangen, dass auf Mineralöle die derzeitigen Mindeststeuersätze und bei Strom, Kohle und Erdgas der Nullsteuersatz angewendet werden, während die strittige Frage der effektiven Mindestbesteuerung der verschiedenen Energieerzeugnisse nicht erörtert wurde.)

In het voorjaar 2001 zijn in de bevoegde Groep belastingvraagstukken drie vergaderingen over dit onderwerp gehouden. De besprekingen betroffen alleen de structuur van de regels voor de belastingheffing op energie (Bij dit debat werd ervan uitgegaan dat voor minerale oliën de bestaande minimumbelastingniveaus en voor elektriciteit, kolen en aardgas het nultarief worden gehanteerd. De betwiste kwestie van de effectieve minimumbelastingniveaus voor de diverse energieproducten is niet besproken).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fanden allein' ->

Date index: 2020-12-13
w