Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeit im Familienbetrieb
Ausschuss für Familienarbeit
Bewertung durch die oberste Leitung
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Familienarbeit
Familienarbeiter
Institutioneller Buyout
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Leveraged Buyout
Management Buyin
Management Buyout
Managementprüfung
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Unternehmensübernahme
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

Vertaling van "familienarbeit durch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für Familienarbeit

Commissie Arbeid ten behoeve van het Gezin




Arbeit im Familienbetrieb | Familienarbeit

gezinsarbeid


konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]


Organisation der Heilbehandlung durch eine Gruppe von Fachkräften

groepsgeneeskunde


Urlaub zwecks Ausübung eines durch Wahl vergebenen politischen Mandats

verlof voor de uitoefening van bij verkiezing te begeven politieke mandaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) Maßnahmen zur Förderung der Beteiligung von Männern an der Haus- und Familienarbeit durch bessere Rechtsvorschriften über Elternurlaub, den beide Elternteile in Anspruch nehmen können, die jedoch starke Anreize für Väter vorsehen, z. B. nicht übertragbaren Elternurlaub, und Rechtsvorschriften über Vaterschaftsurlaub, den sowohl leibliche Väter als auch Adoptivväter in Anspruch nehmen können, wobei die Kommission und die Mitgliedstaaten diese beiden Legislativmaßnahmen und weitere Maßnahmen, mit denen Männern und insbesondere Vätern die Möglichkeit eingeräumt wird, ihr Recht auf die Vereinbarkeit von Privat- und Berufsleben wahrzunehm ...[+++]

(b) maatregelen ter bevordering van de deelname van mannen aan het huishouden door middel van aangescherpte wetgeving inzake ouderschapsverlof voor beide ouders, die evenwel sterke prikkels voor mannen biedt, zoals niet-overdraagbaar ouderschapsverlof, en wetgeving inzake vaderschapsverlof voor zowel biologische als adoptieouders; verzoekt de Commissie en de lidstaten beide wetgevingsmaatregelen te stimuleren, evenals andere maatregelen die het voor mannen, en met name voor vaders, mogelijk maakt hun recht op het combineren van privéleven en beroep uit te oefenen,


Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Gesetzes vom 2. August 1985 zur Schaffung eines Ausschusses für Familienarbeit, so wie es durch den Königlichen Erlass vom 10. März 1986 zur Anwendung von Artikel 3 Absatz 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 2. August 1985 zur Schaffung eines Ausschusses für Familienarbeit abgeändert worden ist.

De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de wet van 2 augustus 1985 houdende oprichting van een Commissie Arbeid ten behoeve van het Gezin, zoals ze werd gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1986 genomen met toepassing van artikel 3, eerste lid, 4° van de wet van 2 augustus 1985 houdende oprichting van een Commissie Arbeid ten behoeve van het Gezin.


K. in der Erwägung, dass der demografische Wandel erheblichen Einfluss auf das Privat- und Erwerbsleben der Menschen hat; in der Erwägung, dass unzureichende Dienstleistungen, geringes Einkommensniveau, Verzögerung beim Eintritt in die Erwerbstätigkeit, die stetige Verlängerung befristeter Arbeitsverträge und unzureichende Anreize für junge Frauen und Männer zu den Gründen gehören, die diese veranlassen, die Entscheidung, eine Familie zu gründen und Kinder zu haben, hinauszuschieben; in der Erwägung, dass strikte Arbeitsorganisation und die Schwierigkeit der Wiedereingliederung nach einer Betreuungsphase es schwierig machen, Entscheidungen für die Vereinbarung von Berufs- und Privatleben, etwa durch ...[+++]

K. overwegende dat demografische veranderingen grote gevolgen hebben voor het werk- en privéleven van mensen, dat de schaarste aan diensten, lage lonen, langzame integratie in de arbeidsmarkt, langdurige opeenvolging van tijdelijke contracten en onvoldoende stimulansen voor jonge mannen en vrouwen tot gevolg hebben dat zij het vormen van een gezin en het krijgen van kinderen uitstellen, overwegende dat de rigide werkorganisatie en de moeilijke re-integratie na een periode van zorg, de keuzevrijheid op het gebied van bijvoorbeeld het combineren van werk en gezin bemoeilijken,


in der Erwägung, dass der demografische Wandel erheblichen Einfluss auf das Privat- und Erwerbsleben der Menschen hat; in der Erwägung, dass unzureichende Dienstleistungen, geringes Einkommensniveau, Verzögerung beim Eintritt in die Erwerbstätigkeit, die stetige Verlängerung befristeter Arbeitsverträge und unzureichende Anreize für junge Frauen und Männer zu den Gründen gehören, die diese veranlassen, die Entscheidung, eine Familie zu gründen und Kinder zu haben, hinauszuschieben; in der Erwägung, dass strikte Arbeitsorganisation und die Schwierigkeit der Wiedereingliederung nach einer Betreuungsphase es schwierig machen, Entscheidungen für die Vereinbarung von Berufs- und Privatleben, etwa durch ...[+++]

overwegende dat demografische veranderingen grote gevolgen hebben voor het werk- en privéleven van mensen, dat de schaarste aan diensten, lage lonen, langzame integratie in de arbeidsmarkt, langdurige opeenvolging van tijdelijke contracten en onvoldoende stimulansen voor jonge mannen en vrouwen tot gevolg hebben dat zij het vormen van een gezin en het krijgen van kinderen uitstellen, overwegende dat de rigide werkorganisatie en de moeilijke re-integratie na een periode van zorg, de keuzevrijheid op het gebied van bijvoorbeeld het combineren van werk en gezin bemoeilijken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. ermutigt die Mitgliedstaaten, den erzieherischen, sozialen, menschlichen und wirtschaftlichen Wert der informellen Familienarbeit im Bereich der Betreuung von Kindern und abhängigen Personen anzuerkennen, insbesondere durch die Gewährung von Renten- und Sozialversicherungsansprüchen, und die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit die so erworbenen informellen Kompetenzen auf dem Arbeitsmarkt zum Tragen kommen;

21. spoort de lidstaten ertoe aan de educatieve, sociale, menselijke en economische waarde van informeel gezinswerk voor de verzorging van kinderen of hulpbehoevenden te erkennen, met name door mantelzorgers pensioen- en socialezekerheidsrechten te verlenen, en maatregelen te treffen om het mogelijk te maken de aldus verworven informele bekwaamheden op de arbeidsmarkt te valoriseren;


26. verweist darauf, daß dem Anstieg atypischer und diskontinuierlicher Erwerbsbiographien Rechnung zu tragen ist, der insbesondere weibliche Arbeitnehmer betrifft, die noch immer den überwiegenden Teil der Familienarbeit übernehmen und somit durch lange und auf Kontinuität ausgelegte Anwartschaftszeiten benachteiligt werden;

26. wijst erop dat rekening dient te worden gehouden met het groeiende aantal atypische en onderbroken beroepscarrières waarmee in het bijzonder vrouwelijke werknemers te maken hebben, die nog steeds het grootste deel van de gezinstaken verrichten en bijgevolg door lange en op continuïteit georiënteerde opbouwperioden worden benadeeld;


In Erwägung der Tatsache, dass die Einrichtung unverzüglich über verlässliche Rahmenbedingungen für die Finanzierung einer Zusatzstelle im Bereich der mandatierten Familienbegleitung verfügen muss, da durch die Auflösung des Dienstes für Familienarbeit zum Ende des Dienstleistungsvertrages mit dem Öffentlichen Sozialhilfezentrum Eupen zum 30. Juni 1998 der Dienst für geistige Gesundheit dessen Funktion übernehmen soll;

Overwegende dat de inrichting onverwijld over betrouwbare kadervoorwaarden moet beschikken voor de financiële planning van een bijkomende betrekking op het gebied van de gevolmachtigde familiale begeleiding daar de Dienst voor geestelijke gezondheidszorg sinds de ontbinding van de « Dienst für Familienarbeit » (dienst voor gezinszorg) op 30 juni 1998, d.w.z. op de vervaldatum van de dienstovereenkomst met het Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Eupen, de functie ervan overneemt;


Frauen sind hier besonders zu finden, nicht nur aus Mangel an formalen Beschäftigungsmöglichkeiten, sondern vor allem wegen der besseren Vereinbarkeit von Erwerbs-, Haus- und Familienarbeit, die durch Nähe zum häuslichen Bereich erleichtert wird. Dies geht aber in der Regel mit geringerem Einkommen, größerer Belastung und weniger sozialer Sicherung einhergeht.

Vrouwen zijn vooral in deze sector werkzaam, niet alleen door het gebrek aan officiële arbeidsmogelijkheden, maar vooral omdat zij werk, huishouden en gezin zo beter kunnen combineren. Dit gaat normaal gesproken echter gepaard met een lager inkomen, grotere druk en minder sociale zekerheid.


w