Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «familie nachkommen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Auffassung der klagenden Parteien könnten die in der angefochtenen Bestimmung enthaltenen Wörter « sich berufen auf » so ausgelegt werden, dass ein Ausländer, dem aufgrund einer vorherigen Familienzusammenführung der Aufenthalt in Belgien erlaubt sei und der zum Zeitpunkt des Antrags nicht nachweisen könne, dass er sich während zwei Jahren legal in Belgien aufgehalten habe, keine Angehörigen seiner Familie nachkommen lassen könne.

Volgens de verzoekende partijen zouden de woorden « zich beroepen op » die zijn vervat in de bestreden bepaling op zulke wijze kunnen worden geïnterpreteerd dat de vreemdeling die krachtens een voorgaande gezinshereniging tot een verblijf in België is gemachtigd en die, op het ogenblik van de aanvraag, niet in staat is aan te tonen dat hij twee jaar legaal in België verblijft, geen leden van zijn gezin bij zich zou kunnen laten voegen.


Der Unionsbürger, der sein Recht auf Freizügigkeit ausübt, kann sich von seiner Familie begleiten oder sie nachkommen lassen, unabhängig von der Staatsangehörigkeit jedes einzelnen Familienangehörigen.

De EU‑burger die zijn recht op vrij verkeer uitoefent, mag worden vergezeld van zijn gezinsleden, of zijn gezinsleden mogen zich bij hem voegen, wat ook hun nationaliteit is.


Die Schwierigkeit für den Forscher, seine Familie nach Europa nachkommen zu lassen, stellt ein erhebliches Hemmnis für die Mobilität dar und kann der Beweggrund dafür sein, dass er sich für eine andere Laufbahn entscheidet.

Door het veronachtzamen van de gezinnen van de onderzoekers in de Europese ruimte wordt een sterke rem gezet op hun mobiliteit en kunnen zij er zelfs toe worden gebracht een andere loopbaan te kiezen.


Die Schwierigkeit für den Forscher, seine Familie nach Europa nachkommen zu lassen, stellt ein erhebliches Hemmnis für die Mobilität dar und kann der Beweggrund dafür sein, dass er sich für eine andere Laufbahn entscheidet.

Door het veronachtzamen van de gezinnen van de onderzoekers in de Europese ruimte wordt een sterke rem gezet op hun mobiliteit en kunnen zij er zelfs toe worden gebracht een andere loopbaan te kiezen.


Damit das Recht auf Freizuegigkeit nach objektiven Maßstäben in Freiheit und Menschenwürde wahrgenommen werden kann, muß sich die Gleichbehandlung tatsächlich und rechtlich auf alles erstrecken, was mit der eigentlichen Ausübung einer Tätigkeit im Lohn- oder Gehaltsverhältnis und mit der Beschaffung einer Wohnung im Zusammenhang steht ; ferner müssen alle Hindernisse beseitigt werden, die sich der Mobilität der Arbeitnehmer entgegenstellen, insbesondere in bezug auf das Recht des Arbeitnehmers, seine Familie nachkommen zu lassen, und die Bedingungen für die Integration seiner Familie im Aufnahmeland.

Overwegende dat het recht van het vrije verkeer, om volgens objectieve maatstaven van waardigheid en vrijheid te kunnen worden uitgeoefend, vereist dat de gelijkheid van behandeling in alles wat de uitoefening van arbeid in loondienst en de toegang tot huisvesting betreft, in feite en in rechte verzekerd is, en eveneens dat de belemmeringen voor de mobiliteit van de werknemers uit de weg worden geruimd, met name wat betreft het recht van de werknemer om zijn familie te doen overkomen en de voorwaarden voor de integratie van deze familie in het land van ontvangst;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'familie nachkommen lassen' ->

Date index: 2025-05-11
w