Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «falls weiterhin gefahren bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Falls weiterhin Zweifel hinsichtlich des Alters einer Person bestehen, sollte diese Person für die Zwecke dieser Richtlinie als Kind gelten.

In geval van twijfel over de leeftijd van een persoon moet er voor de toepassing van deze richtlijn vanuit worden gegaan dat die persoon een kind is.


21. nimmt jedoch die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass der Verwaltungsdirektor de facto für die Mehrzahl der Entscheidungen im Zusammenhang mit der laufenden Verwaltung nicht zuständig ist, die vom Kollegium der Agentur auf der Grundlage der einschlägigen Bestimmungen ihres Gründungsaktes (2002/187/JI) getroffen werden; fordert die Agentur auf, sich so schnell wie möglich mit dieser Besonderheit zu befassen und diese zu prüfen; betont, dass – falls weiterhin Unklarheiten bestehen ...[+++]

21. neemt echter kennis van de opmerkingen van de Rekenkamer dat de administratief directeur de facto niet verantwoordelijk is voor het merendeel van de dagelijkse beheersbeslissingen, die worden genomen door het college van het agentschap op basis van de relevante bepalingen van zijn oprichtingsbesluit 2002/187/JBZ; verzoekt het agentschap deze anomalie zo spoedig mogelijk aan te pakken en te remediëren; wijst erop dat, als er onduidelijkheden blijven bestaan, deze structurele tekortkoming in de geplande nieuwe verordening betreffe ...[+++]


3. weist darauf hin, dass nicht der Verwaltungsdirektor der Agentur, sondern das Kollegium für die meisten Entscheidungen in Bezug auf die laufende Verwaltung zuständig ist, und weist darauf hin, dass das Kollegium diese Besonderheit korrigieren muss; fordert die Agentur auf, sich so schnell wie möglich mit dieser Besonderheit zu befassen und sie zu klären; betont, dass dieser Strukturfehler im Rahmen der geplanten neuen Verordnung über die Agentur behoben werden sollte, falls weiterhin Unklarheiten bestehen ...[+++]

3. wijst erop dat de administratief directeur niet verantwoordelijk is voor het merendeel van de besluiten in het kader van het dagelijks beheer, die worden genomen door het college van het agentschap, en is van mening dat het agentschap deze anomalie dient recht te zetten; roept het agentschap op deze anomalie zo spoedig mogelijk aan te pakken en te herzien; wijst erop dat, indien dubbelzinnigheden blijven bestaan, dit structurele tekort in de in het vooruitzicht gestelde nieuwe verordening inzake het agentschap moet worden aangepa ...[+++]


21. nimmt jedoch die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass der Verwaltungsdirektor de facto für die Mehrzahl der Entscheidungen im Zusammenhang mit der laufenden Verwaltung nicht zuständig ist, die vom Kollegium der Agentur auf der Grundlage der einschlägigen Bestimmungen ihres Gründungsaktes (2002/187/JI) getroffen werden; fordert die Agentur auf, sich so schnell wie möglich mit dieser Besonderheit zu befassen und diese zu prüfen; betont, dass – falls weiterhin Unklarheiten bestehen ...[+++]

21. neemt echter kennis van de opmerkingen van de Rekenkamer dat de administratief directeur de facto niet verantwoordelijk is voor het merendeel van de dagelijkse beheersbeslissingen, die worden genomen door het college van het agentschap op basis van de relevante bepalingen van zijn oprichtingsbesluit 2002/187/JBZ; verzoekt het agentschap deze anomalie zo spoedig mogelijk aan te pakken en te remediëren; wijst erop dat, als er onduidelijkheden blijven bestaan, deze structurele tekortkoming in de geplande nieuwe verordening betreffe ...[+++]


Es bestehen weiterhin Probleme mit herrenlosen Strahlenquellen, und es waren signifikante Fälle von Importen von kontaminiertem Metall aus Drittländern zu verzeichnen.

Er zijn echter nog steeds enkele onopgeloste problemen met weesbronnen en er hebben zich belangrijke gevallen voorgedaan waarbij verontreinigd metaal uit derde landen werd ingevoerd.


Die Hauptaufgabe der Operation ALTHEA wird im Kapazitätsaufbau und in der Ausbildung bestehen, wobei sie weiterhin Lageeinschät­zun­gen durchführen und über eine glaubhafte Reserve verfügen muss, falls sie aufgefordert wird, bei der Erhaltung oder bei der Wiederherstellung eines sicheren und geschützten Umfelds Hilfestellung zu leisten.

De inzet van Operatie Althea zal hoofdzakelijk gericht zijn op capaciteitsopbouw en opleiding, met behoud van het omgevingsbewustzijn en van een geloofwaardige troepenmacht voor het geval er een oproep komt tot handhaving of herstel van het veilig klimaat.


(2) Es können harmonisierte Bedingungen für die Einfuhr und die Verwendung tierischer Nebenprodukte und ihrer Folgeprodukte gemäß Absatz 1 erlassen werden, wenn Gefahren für die Gesundheit von Mensch und Tier bestehen, die den Erlass von Maßnahmen für das gesamte Gemeinschaftsgebiet erfordern, insbesondere im Fall neu auftretender Gefahren.

2. Bij risico’s voor de volksgezondheid en de diergezondheid die maatregelen op het hele grondgebied van de Gemeenschap vereisen, en met name bij nieuwe risico’s, kunnen geharmoniseerde voorwaarden voor de invoer en het gebruik van de in lid 1 bedoelde dierlijke bijproducten en afgeleide producten worden vastgesteld.


Falls dies nicht der Fall ist , würde an den Grenzen automatisch weiterhin das Bestehen einer Kfz-Haftpflichtversicherung bei rumänischen Fahrzeugen überprüft.

Indien de overeenkomst niet is ondertekend , zullen de grenscontroles van verzekeringscertificaten voor Roemeense voertuigen bij het verlaten van Roemenië en het binnenkomen in de EU automatisch worden gehandhaafd.


Die Union wird daher weiterhin klar ihre Bedenken in der Frage der Pressefreiheit äußern und weiterhin darauf bestehen, dass die Rolle der Presse entsprechend geachtet wird, wie es in einem demokratischen System in einem freiheitlichen Kontext der Fall sein sollte.

De Unie blijft er daarom op wijzen dat ze haar reserves heeft met betrekking tot de persvrijheid. Ze zal er dus opnieuw op aandringen dat de media in de gelegenheid worden gesteld de rol te spelen die ze in een vrij en democratisch systeem toekomt.


14. weist im Rahmen der Richtlinie 2002/21/EG über elektronische Kommunikationsnetze und -dienste darauf hin, dass der Geist von Erwägungsgrund 27 dieser Richtlinie unbedingt beachtet werden muss, da hier auf ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Wettbewerb und Regulierung abgezielt wird; weist darauf hin, dass in diesem Sinne die nationalen Regulierungsbehörden während des gesamten Entscheidungsprozesses prüfen sollten, inwieweit Vorabverpflichtungen geeignet sind, einen wettbewerbsorientierten Markt zu gewährleisten, und nur im Falle einer negativen Beu ...[+++]

14. wijst op de noodzaak, in het licht van richtlijn 2002/21/EG inzake elektronische communicatie, zorg te dragen voor de naleving van de strekking van overweging 27 van deze richtlijn, die gericht is op het scheppen van een beter evenwicht tussen mededinging en regelgeving; is van oordeel dat de nationale regelgevende instanties tijdens het gehele besluitvormingsproces zouden moeten nagaan of de antitrustregels adequaat zijn om voor een concurrerende markt te zorgen en alleen in het geval van een negatieve evaluatie een ad-hocregeling zouden moeten voorstellen; merkt op dat als algemene regel moet blijven ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falls weiterhin gefahren bestehen' ->

Date index: 2022-06-12
w