Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «falls bedarf hieran bestehen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

„Auf der Grundlage der hierbei gemachten Erfahrungen können, falls Bedarf hieran bestehen sollte, für zerlegtes Fleisch und für beim Zuschneiden anfallende Abfälle von der Kommission ähnliche Bestimmungen erlassen werden.

"Op basis van de opgedane ervaring en naar gelang van de noodzaak hiertoe kunnen [.] door de Commissie soortgelijke bepalingen vastgesteld worden voor uitgesneden vlees en afsnijdsels".


– bei Bedarf weitere Änderungen am Arbeitsrecht und den entsprechenden Durchführungsbestimmungen sowie verstärkte Überwachung durch die Regierung, um zu gewährleisten, dass die gesetzlich verankerten Freiheiten umgesetzt und beachtet werden, wobei im Falle von Verstößen die Möglichkeit bestehen sollte, Rechtsbehelf einzulegen;

– verdere wijziging van de arbeidswet en de uitvoeringsbepalingen daarbij, zoals voorgeschreven, en meer toezicht van overheidswege om te waarborgen dat de wettelijke vrijheden worden toegepast en geëerbiedigd, met de mogelijkheid van verweer in geval van schending van deze vrijheden;


« Falls Veranlassung bestehen sollte, wegen mildernder Umstände oder eines Entschuldigungsgrunds lediglich eine Korrektionalstrafe zu verkünden, kann die Ratskammer oder die Anklagekammer den Beschuldigten durch einen mit Gründen versehenen Beschluss an das Korrektionalgericht verweisen.

« In de gevallen waarin er grond mocht zijn om alleen een correctionele straf uit te spreken wegens verzachtende omstandigheden of om reden van verschoning, kan de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling, bij een met redenen omklede beschikking, de verdachte naar de correctionele rechtbank verwijzen.


Falls Bedenken bezüglich unmittelbarer Risiken für die öffentliche Gesundheit bestehen, sollte die Kommission noch vor Abschluss der Risikobewertung vorübergehende Verbrauchermarktbeschränkungen gegen die betreffenden Substanzen verhängen.

Wanneer er directe risico’s voor de volksgezondheid zijn, moet de Commissie vóór de afsluiting van de risicobeoordeling deze stoffen aan een tijdelijke consumentmarktbeperking onderwerpen.


Wenn trotz der ergriffenen Maßnahmen zur Gewährleistung einer kohärenten Anwendung und zur Überprüfung der Erfüllung der Anforderungen durch die Mitgliedstaaten Zweifel an der Kompetenz einer benannten Stelle bestehen, sollte die Kommission die Möglichkeit haben, einzelne Fälle zu untersuchen.

Wanneer ondanks de maatregelen ter waarborging van een coherente toepassing en naleving van de voorschriften door de lidstaten twijfels bestaan omtrent de bekwaamheid van een aangemelde instantie, moet de Commissie de mogelijkheid hebben om individuele gevallen te onderzoeken.


betont, dass die EU ihren gemeinsamen Ansatz zur CBRN-Prävention, -Detektion und -Reaktion durch die Schaffung eines speziellen Mechanismus (ordnungspolitische, gesetzliche oder nicht legislative Instrumente) stärken sollte, durch den die Zusammenarbeit und die Bereitstellung von Hilfsmitteln im Falle einer durch einen Unfall oder einen terroristischen Anschlag verursachten CBRN-Katastrophe zwingend vorgeschrieben werden; erinnert ...[+++]

onderstreept dat de EU haar gemeenschappelijke aanpak van CBRN-preventie, -detectie en -reactie moet versterken middels het opzetten van speciale mechanismen (regelgevende, wetgevende en niet-wetgevende instrumenten) die samenwerking en het bieden van bijstand bindend maken in het geval van een CBRN-ramp die wordt veroorzaakt door een ongeval of een terroristische aanslag; wijst erop dat de voornaamste doelstelling van de EU-instellingen erin zou moeten bestaan om op basis van solidariteit in de EU te zorgen voor de doelmatigheid van ...[+++]


6. weist darauf hin, dass Umstrukturierungsprogramme für die Stahlindustrie in den Bewerberländern dringend erforderlich sind und dass die Stahlindustrie einer „sorgfältigen Politik“ bedarf, die bestehen sollte in kurzfristigen Subventionsmaßnahmen zur Erhaltung der Industrie, Maßnahmen zur Eindämmung von Entlassungen, langfristigen Strukturanpassungsmaßnahmen sowie Rationalisierung und Spezialisierung auf Stahlprodukte mit hohem Mehrwert;

6. wijst erop dat herstructureringsprogramma's voor de staalindustrie in de kandidaat-lidstaten dringend noodzakelijk zijn en dat de staalindustrie een zorgvuldige behandeling behoeft, bestaande uit een kortetermijnpolitiek van overheidssubsidies die nodig zijn voor het behoud van de industrie en het binnen de grenzen houden van de afvloeiing van werknemers, en een langetermijnpolitiek die is afgestemd op structurele aanpassingen, rationalisering en specialisatie in staalproducten met een hoge toegevoegde waarde;


39. weist darauf hin, dass dringend Umstrukturierungsprogramme für die Stahlindustrie in den Beitrittsländern erforderlich sind und dass die Stahlindustrie einer "sorgfältigen Politik“ bedarf, die bestehen sollte in kurzfristigen Subventionsmaßnahmen zur Erhaltung der Industrie, Maßnahmen zur Eindämmung von Entlassungen, langfristigen Strukturanpassungsmaßnahmen sowie Rationalisierung und Spezialisierung auf Stahlprodukte mit hohem Mehrwert;

39. wijst erop dat herstructureringsprogramma's voor de staalindustrie in de kandidaat-lidstaten dringend noodzakelijk zijn en dat de staalindustrie een zorgvuldige behandeling behoeft, bestaande uit een kortetermijnpolitiek van overheidssubsidies die nodig zijn voor het behoud van de industrie en het binnen de grenzen houden van de afvloeiing van werknemers, en een langetermijnpolitiek die is afgestemd op structurele aanpassingen, rationalisering en specialisatie in staalproducten met een hoge toegevoegde waarde;


35. weist darauf hin, dass dringend Umstrukturierungsprogramme für die Stahlindustrie in den Beitrittsländern erforderlich sind und dass die Stahlindustrie einer „sorgfältigen Politik“ bedarf, die bestehen sollte in kurzfristigen Subventionsmaßnahmen zur Erhaltung der Industrie, Maßnahmen zur Eindämmung von Entlassungen, langfristigen Strukturanpassungsmaßnahmen sowie Rationalisierung und Spezialisierung auf Stahlprodukte mit hohem Mehrwert;

35. wijst erop dat herstructureringsprogramma's voor de staalindustrie in de kandidaat‑lidstaten dringend noodzakelijk zijn en dat de staalindustrie een zorgvuldige behandeling behoeft, bestaande uit een kortetermijnpolitiek van overheidssubsidies die nodig zijn voor het behoud van de industrie en het binnen de grenzen houden van de afvloeiing van werknemers, en een langetermijnpolitiek die is afgestemd op structurele aanpassingen, rationalisering en specialisatie in staalproducten met een hoge toegevoegde waarde;


In einigen Fällen gehen die Themen über die Maßnahmen, die im Anzeiger unter der Rubrik "erforderliche Maßnahmen" aufgeführt sind, hinaus; dies ist u.a. bei den außenpolitischen Maßnahmen im Bereich Justiz und Inneres der Fall, wo in Übereinstimmung mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere der erste Schritt darin bestehen sollte, daß der Rat und die Kommission spezifische Empfehlungen für Prioritäten, politische Ziele und Maßnahmen, einschließlich Fragen der Arbeitsstruktur ausarbeiten und vor ...[+++]

Soms raken deze kwesties aan diverse in het Scorebord voorgestelde acties, zoals bijvoorbeeld de externe acties op het gebied van justitie en binnenlandse zaken waarvoor, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Tampere, in een eerste fase de Raad en de Commissie vóór de Europese Raad van Feira in juni 2000 specifieke aanbevelingen moeten vaststellen op het gebied van prioriteiten, doelstellingen en maatregelen, met inbegrip van de kwestie van de werkstructuur.


w