Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Grampositiv
Im Falle einer Aufbringung durch einen Staat

Vertaling van "falle ähnlicher durch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


im Falle einer Aufbringung durch einen Staat

in geval van opbrenging en van aanhouding door een mogendheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
auf der Notwendigkeit zu bestehen, Lehren aus den jüngsten Entwicklungen in Japan zu ziehen und Vorschläge zu unterbreiten; die Sicherheitsstandards in bestehenden Kernkraftwerken anzuheben, insbesondere in Erdbebengebieten; eine bessere Zusammenarbeit im Falle ähnlicher durch den Menschen verursachter Katastrophen oder Naturkatastrophen zu fordern, um die Folgen der Freisetzung von Radioaktivität für die Menschen und die Umwelt zu minimieren;

vast te houden aan de noodzaak om de lessen uit de recente ontwikkelingen in Japan ter harte te nemen en met voorstellen te komen; de veiligheidsnormen voor bestaande kerncentrales aan te scherpen, met name in aardbevingsgebieden; aan te dringen op betere samenwerking in geval van soortgelijke rampen met menselijke of natuurlijke oorzaak, teneinde de consequenties van vrijkomende radioactiviteit voor mens en milieu tot een minimum te beperken,


(n) auf der Notwendigkeit zu bestehen, Lehren aus den jüngsten Entwicklungen in Japan zu ziehen und Vorschläge zu unterbreiten; die Sicherheitsstandards in bestehenden Kernkraftwerken anzuheben, insbesondere in Erdbebengebieten; eine bessere Zusammenarbeit im Falle ähnlicher durch den Menschen verursachter Katastrophen oder Naturkatastrophen zu fordern, um die Folgen der Freisetzung von Radioaktivität für die Menschen und die Umwelt zu minimieren;

(n) vast te houden aan de noodzaak om de lessen uit de recente ontwikkelingen in Japan ter harte te nemen en met voorstellen te komen; de veiligheidsnormen voor bestaande kerncentrales aan te scherpen, met name in aardbevingsgebieden; aan te dringen op betere samenwerking in geval van soortgelijke rampen met menselijke of natuurlijke oorzaak, teneinde de consequenties van vrijkomende radioactiviteit voor mens en milieu tot een minimum te beperken,


auf der Notwendigkeit zu bestehen, Lehren aus den jüngsten Entwicklungen in Japan zu ziehen und Vorschläge zu unterbreiten; die Sicherheitsstandards in bestehenden Kernkraftwerken anzuheben, insbesondere in Erdbebengebieten; eine bessere Zusammenarbeit im Falle ähnlicher durch den Menschen verursachter Katastrophen oder Naturkatastrophen zu fordern, um die Folgen der Freisetzung von Radioaktivität für die Menschen und die Umwelt zu minimieren;

vast te houden aan de noodzaak om de lessen uit de recente ontwikkelingen in Japan ter harte te nemen en met voorstellen te komen; de veiligheidsnormen voor bestaande kerncentrales aan te scherpen, met name in aardbevingsgebieden; aan te dringen op betere samenwerking in geval van soortgelijke rampen met menselijke of natuurlijke oorzaak, teneinde de consequenties van vrijkomende radioactiviteit voor mens en milieu tot een minimum te beperken,


Die angefochtene Maßnahme wurde in der Begründung wie folgt gerechtfertigt: « Nach dem Beispiel anderer Zuständigkeitsebenen war es von vorrangiger Bedeutung, dass die leitenden Beamten einer lokalen Körperschaft einer obligatorischen Bewertung unterliegen. [...] Sie wird durch ein Bewertungskollegium durchgeführt, das aus den Mitgliedern des Kollegiums, zusammen mit ' Gleichrangigen ' und gegebenenfalls einem externen Sachverständigen zusammengesetzt ist. Die Bewertung betrifft insbesondere die Verwirklichung der Ziele, die für den Generaldirektor im Zielsetzungsvertrag präzisiert sind, die Weise, auf die sie erreicht wurden, und außerd ...[+++]

De bestreden maatregel wordt in de memorie van toelichting als volgt verantwoord : « Naar het voorbeeld van andere bevoegdheidsniveaus is het primordiaal dat de leidende ambtenaren van een plaatselijke gemeenschap worden onderworpen aan een verplichte evaluatie. [...] Die wordt uitgevoerd door een college van evaluatoren bestaande uit leden van het college, samen met ' gelijken ' en, eventueel, een externe deskundige. De evaluatie zal met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de in de doelstellingenovereenkomst gepreciseerde doelstellingen, wat de directeur-generaal betreft, op de wijze waarop zij zijn bereikt en vooral op de competenties die zijn aangewend om daartoe te komen. Alle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die freie Zuteilung von Emissionsrechten – sei es durch Bestandsschutzklauseln oder durch Benchmarking – entspräche nicht dem Verursacherprinzip, das in diesem Fall nur durch parallele Emissionsabgaben oder ähnliche Maßnahmen verwirklicht werden könnte.

Het vrij toewijzen van rechten, hetzij via grandfathering, hetzij via benchmarking, voldoet niet aan het beginsel 'de vervuiler betaalt', dat dan alleen via parallelle emissieheffingen of gelijksoortige maatregelen kan worden gerespecteerd.


Werden für die Zwecke dieser Verordnung Rechte und Verpflichtungen, durch die die Bedingungen für die Ausgabe, das öffentliche Angebot oder das öffentliche Übernahmeangebot bezüglich übertragbarer Wertpapiere festgelegt werden, oder die Zeichnung oder der Rückkauf von Anteilen an Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren genannt, so sollten darunter auch die Bedingungen für die Zuteilung von Wertpapieren oder Anteilen, für die Rechte im Falle einer Überzeichnung, für Ziehungsrechte und ähnliche Fälle im Zusammenhang mit dem An ...[+++]

Wanneer in deze verordening de rechten en verplichtingen waardoor de voorwaarden voor de emissie, de openbare aanbieding of een overnamebod met betrekking tot verhandelbare effecten worden vastgelegd, of de inschrijving voor of terugkoop van aandelen in instellingen voor collectieve belegging worden vermeld, moeten daarin ook de voorwaarden voor de toewijzing van effecten of van aandelen, voor de rechten in geval van overtekening, intrekking en soortgelijke gevallen in verband met het aanbod, alsmede de onderwerpen van de artikelen 10, 11, 12 en 13 worden vermeld, zodat gewaarborgd wordt dat alle relevante contractuele aspecten van een a ...[+++]


12. fordert die Kommission nachdrücklich auf, alle bestehenden Möglichkeiten zu untersuchen, die eine aktivere EU-Politik zugunsten der irakischen Bevölkerung ermöglichen, insbesondere durch Hilfe für vertriebene und entwurzelte Bevölkerungsgruppen, Maßnahmen zur Wiedereingliederung und in Bezug auf die Menschenrechte; ist der Auffassung, dass die derzeitige finanzielle Unterstützung der EU im Rahmen der humanitären Hilfe (ECHO) falls erforderlich durch Übertragungen von Haushaltsmitteln verstärkt werden sollte, damit auch Verfolgung ...[+++]

12. verzoekt de Commissie met klem alle bestaande mogelijkheden te onderzoeken voor een actiever EU-beleid ten behoeve van de Iraakse bevolking, met name in de vorm van steun voor mensen die gedwongen zijn hun woonplaats te verlaten, herintegratie-acties en mensenrechten; vindt dat de financiële steun die de EU momenteel geeft binnen het kader van de humanitaire hulp (ECHO) moet worden vergroot, eventueel in de vorm van begrotingsoverschrijvingen, teneinde ook aandacht te kunnen besteden aan slachtoffers van vervolging en familieleden van vermisten; spoort de internationale gemeenschap aan soortgelijke initiatieven te ontplooien voor d ...[+++]


In der ersten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, sich darüber zu äussern, ob diese Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 5 und 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, vereinbar sind, insoweit sie dem Beschuldigten nicht das Recht gewähren, sich von einem Rechtsanwalt beistehen zu lassen und noch vor der ersten Vernehmung durch den Untersuchungsrichter und bei dieser Vernehmung Einsicht in die Strafakte zu haben, während im Falle des gleichen Tatbestands, wenn die Staat ...[+++]

In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van die bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al of niet in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre zij de verdachte niet het recht verlenen te worden bijgestaan door een advocaat en het strafdossier te raadplegen nog vóór het eerste verhoor door de onderzoeksrechter en ter gelegenheid van dat verhoor, terwijl, voor identieke feiten en wanneer het openbaar ministerie voor de zogeheten procedure van onmiddellijke verschijning kiest, artikel 20bis, § 1, tweede ...[+++]


« Verstossen die Artikel 21 § 1, § 5 und § 6, 22 und 26 § 3 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 5 und 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem sie dem inhaftierten Beschuldigten wegen der zwingenden Fristen, die unerlässlich sind, damit über die Aufrechterhaltung der laufenden Untersuchungshaft und über die Verweisung des Beschuldigten an das erkennende Gericht befunden wird, nicht ermöglichen, abgeurteilt zu werden innerhalb einer Frist von höchstens sieben Tagen ab dem Erlass des Haftbefehls durch den Untersuchungs ...[+++]

« Schenden de artikelen 21, § 1, § 5 en § 6, 22 en 26, § 3, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, doordat ze het de verdachte in hechtenis door de termijnen die ze dwingend opleggen voor het beslissen over de handhaving van de voorlopige hechtenis en over de verwijzing van verdachte naar het vonnisgerecht, niet mogelijk maken te worden berecht binnen een termijn van maximum 7 dagen vanaf de uitvaardiging van het bevel tot aanhouding door de onderzoeksrechter, terwijl vo ...[+++]


« Verstossen die Artikel 21 § 1, § 5 und § 6, 22 und 26 § 3 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 5 und 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem sie dem inhaftierten Beschuldigten wegen der zwingenden Fristen, die unerlässlich sind, damit über die Aufrechterhaltung der laufenden Untersuchungshaft und über die Verweisung des Beschuldigten an das erkennende Gericht befunden wird, nicht ermöglichen, abgeurteilt zu werden innerhalb einer Frist von höchstens sieben Tagen ab dem Erlass des Haftbefehls durch den Untersuchungs ...[+++]

« Schenden de artikelen 21, § 1, § 5 en § 6, 22 en 26, § 3, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, doordat ze het de verdachte, in hechtenis door de termijnen die ze dwingend opleggen voor het beslissen over de handhaving van de voorlopige hechtenis en voor de verwijzing van verdachte naar het rechtsprekende college, niet mogelijk maken te worden berecht binnen een termijn van maximum 7 dagen vanaf de uitvaardiging van het bevel tot aanhouding door de onderzoeksrechter, terw ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : färbung     grampositiv     falle ähnlicher durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle ähnlicher durch' ->

Date index: 2021-03-21
w