Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «falle einer vorzeitigen beendigung » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Die Entsendeorganisation organisiert die An- und Abreise des EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe zum bzw. vom Einsatzort, einschließlich im Falle einer vorzeitigen Rückkehr, und trägt die Reisekosten.

1. De uitzendende organisatie organiseert de reis van de EU-vrijwilliger voor humanitaire hulp van en naar de plaats van inzet, ook in gevallen van vervroegde terugkeer, en draagt de kosten ervan.


Art. 6 - § 1. Im Falle einer vorzeitigen Kündigung des Mietvertrags für die Infrastruktur, informiert der Mieter die Verwaltung darüber innerhalb einer Frist von einem Monat.

Art. 6. § 1. Bij vervroegde opzegging van het huurcontract van de infrastructuur licht de huurder de administratie daar binnen een termijn van één maand over in.


Kündigungsdatum im Falle einer vorzeitigen Kündigung des gemeldeten Finanzkontrakts.

Beëindigingsdatum in geval van een vroegtijdige beëindiging van het gerapporteerde financiële contract.


Bei Derivatekontrakten, die Gegenstand einer Saldierungsvereinbarung sind, entsteht im Falle einer vorzeitigen Kündigung des Kontrakts ein einziger Close-Out-Betrag.

Aan een salderingsovereenkomst onderworpen derivatencontracten geven aanleiding tot één enkel beëindigingsbedrag ingeval een contract vervroegd wordt beëindigd.


Außer im Falle eines Rücktritts oder einer anderen vorzeitigen Beendigung endet das Mandat eines Betriebsratsmitglieds mit der vollständigen Erneuerung des Betriebsrats, die auf die Gemeindewahlen folgt.

Behalve aftreding of andere oorzaak van voortijdig einde, verstrijkt het mandaat van lid van een exploitatieraad bij de integrale hernieuwing van de exploitatieraad die na de gemeenteverkiezingen plaatsvindt.


(7) Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter unterrichtet die zuständigen Behörden des betroffenen Mitgliedstaats über den Abschluss der klinischen Prüfungen mit einer entsprechenden Begründung im Fall einer vorzeitigen Beendigung.

7. De fabrikant of zijn gemachtigde brengen de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten op de hoogte van de beëindiging van het klinisch onderzoek en met een opgave van de redenen bij vroegtijdige beëindiging.


Die Maßnahme wird am 1. Juli 2008 in Kraft treten und am 31. Dezember 2012 auslaufen, wobei die Möglichkeit einer Fortsetzung über diesen Zeitpunkt hinaus oder einer vorzeitigen Beendigung besteht, wenn technische oder wirtschaftliche Gründe dies rechtfertigen.

Deze maatregel treedt op 1 juli 2008 in werking en loopt af op 31 december 2012 maar kan om technische of economische redenen na die tijd worden verlengd dan wel voortijdig worden ingetrokken.


Im Fall der vorzeitigen Beendigung der klinischen Prüfungen aus Sicherheitsgründen ist diese Mitteilung allen Mitgliedstaaten und der Kommission zu übermitteln.

Bij vroegtijdige beëindiging van het onderzoek om veiligheidsredenen moet deze kennisgeving aan alle lidstaten en de Commissie worden meegedeeld.


Der Gerichtshof gelangt zu dem Ergebnis, dass die Rahmenvereinbarung über den Elternurlaub im Fall der einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags eines unbefristet und in Vollzeit angestellten Arbeitnehmers durch den Arbeitgeber ohne schwerwiegenden Grund oder ohne Einhaltung der gesetzlichen Kündigungsfrist während eines auf Halbzeitbasis genommenen Elternurlaubs des Arbeitnehmers einer Berechnung der diesem zu zahlenden Entschädigung auf der Grundlage seines zum Zeitpunkt der Kündigung reduzierten Gehalts entgegensteht.

Het Hof concludeert dat de raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof eraan in de weg staat, dat wanneer een werkgever de arbeidsovereenkomst van een voor onbepaalde tijd voltijds in dienst genomen werknemer tijdens diens deeltijds ouderschapsverlof zonder dringende reden of zonder inachtneming van de wettelijk bepaalde opzeggingstermijn eenzijdig beëindigt, de aan de werknemer te betalen vergoeding wordt bepaald op basis van het verminderde loon dat hij ontvangt op het tijdstip van het ontslag.


Die vorgeschlagenen neuen Vorschriften betreffen drei Bereiche: Sie sollen es ermöglichen, das zuständige Gericht für den Fall einer Beendigung der Gemeinschaft und das auf die güterrechtliche Auseinandersetzung anzuwendende Recht zu bestimmen.

De voorgestelde nieuwe regels hebben betrekking op drie gebieden: er kan worden vastgesteld welke rechtsmacht bevoegd is wanneer een paar uiteen gaat en welk recht van toepassing is voor de verdeling van de eigendom.


w