Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Falle einer Aufbringung durch einen Staat

Traduction de «falle einer unnötigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zeichen für die EWG-Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der Ersteichung

EEG-modelgoedkeuringsteken in geval van vrijstelling van eerste EEG-ijk


im Falle einer Aufbringung durch einen Staat

in geval van opbrenging en van aanhouding door een mogendheid


für den Fall einer unversehrten Ankunft der Ladung am Bestimmungsort

ingeval de lading onbeschadigd ter bestemder plekke aankomt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
44. erkennt an, dass es im Falle von Richtlinien das Vorrecht der Mitgliedstaaten ist, zu entscheiden, ob auf einzelstaatlicher Ebene höhere Sozial-, Umwelt- und Verbraucherschutzstandards als die auf EU-Ebene vereinbarten Mindestschutzstandards angenommen werden, und begrüßt jede Entscheidung, dies zu tun; bekräftigt, dass diese höheren Standards nicht als Überregulierung („Gold-Plating“) betrachtet werden dürfen; fordert jedoch von den zuständigen einzelstaatlichen Behörden, sich der möglichen Folgen einer Überregulierung („Gold-P ...[+++]

44. beseft dat de lidstaten in het geval van richtlijnen bevoegd zijn om op nationaal niveau strengere normen voor sociale, milieu- en consumentenbescherming vast te stellen dan de minimumnormen voor bescherming die op EU-niveau zijn overeengekomen en waardeert het als lidstaten een dergelijk besluit nemen; bevestigt opnieuw dat dergelijke strengere normen niet moeten worden beschouwd als overregulering ("gold plating"); verzoekt de bevoegde autoriteiten echter rekening te houden met de mogelijke gevolgen van overregulering, waardoor de EU-wetgeving extra wordt verzwaard met onnodige bureaucratische lasten, omdat dit een verkeerd beeld ...[+++]


23. begrüßt die Tatsache, dass die Herstellung einer Sprachverbindung zwischen Fahrzeuginsassen und dem Mitarbeiter der Notrufabfragestelle im Falle eines Notrufs, der eine wechselseitige Kommunikation ermöglicht, sowohl dazu beiträgt, das Risiko unangemessener Reaktionen als auch den unnötigen Einsatz von Rettungsdiensten, wie beispielsweise bei Bagatellunfällen, zu verringern;

23. is ingenomen met het feit dat de totstandbrenging van een spraakverbinding tussen de inzittenden van voertuigen en PSAP-operators die noodoproepen afhandelen, waardoor onderlinge communicatie mogelijk wordt gemaakt, zowel het risico van inadequate reacties als de onnodige inzet van noodhulpdiensten helpt voorkomen, bijvoorbeeld bij lichte ongevallen;


Der Gerichtshof hat ihnen das Recht eingeräumt, sich im Falle einer unnötigen Verzögerung im eigenen Land in einem anderen Land behandeln zu lassen, wobei bestimmte Kriterien zu erfüllen sind, und zwar müssen die Kosten mit denen vergleichbar sein, die im eigenen Land entstehen würden, und die Behandlung muss im eigenen Land üblich sein.

Ze kregen het recht om naar een ander land te gaan als er in hun eigen land een onredelijk lange wachtlijst bestond, en wel onder bepaalde voorwaarden: de kosten moesten vergelijkbaar zijn met die in eigen land en het moest om een behandeling gaan die in hun thuisland gangbaar was.


Der Gerichtshof hat ihnen das Recht eingeräumt, sich im Falle einer unnötigen Verzögerung im eigenen Land in einem anderen Land behandeln zu lassen, wobei bestimmte Kriterien zu erfüllen sind, und zwar müssen die Kosten mit denen vergleichbar sein, die im eigenen Land entstehen würden, und die Behandlung muss im eigenen Land üblich sein.

Ze kregen het recht om naar een ander land te gaan als er in hun eigen land een onredelijk lange wachtlijst bestond, en wel onder bepaalde voorwaarden: de kosten moesten vergelijkbaar zijn met die in eigen land en het moest om een behandeling gaan die in hun thuisland gangbaar was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. Schliesslich kann in dem Umstand, dass die Richtlinie kein System zum Ausgleich oder zur Erstattung von Zahlungen zwischen den Garantieeinrichtungen der einzelnen Mitgliedstaaten vorgesehen hat, eine Bestätigung dafür gesehen werden, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber für den Fall der Zahlungsunfähigkeit eines Arbeitgebers den Eintritt der Garantieeinrichtung nur eines einzigen Mitgliedstaats gewollt hat, um einer unnötigen Uberschneidung der nationalen Regelungen und insbesondere der Entstehung von Sachverhalt ...[+++]

26. Ten slotte lijkt ook het ontbreken in de richtlijn van een onderlinge verrekenings- of terugbetalingsregeling tussen de garantiefondsen van de verschillende lid-Staten te bevestigen dat de gemeenschapswetgever bij insolventie van een werkgever de tussenkomst van het waarborgfonds van één enkele lid-Staat heeft gewenst, en wel ter voorkoming van nodeloze verwarring tussen de respectieve nationale stelsels, en met name van situaties waarin een werknemer in verschillende lid-Staten een beroep op de richtlijn kan doen ».


Auf der anderen Seite bewahrt dieser Vorschlag die erforderliche Flexibilität in Bezug auf die Erzeuger. Dadurch werden diese Mindestvorschriften in den Staaten der Union praktisch umsetzbar und führen nicht – wie es gewöhnlich der Fall ist – zu einer unnötigen Schließung von landwirtschaftlichen Betrieben.

Aan de andere kant is dit een voorstel dat de nodige flexibiliteit met betrekking tot de producenten in stand houdt, wat maakt dat deze minimumregeling werkelijk toepasbaar is in de landen van de Europese Unie, en niet – zoals vaak wel het geval is – leidt tot onnodige bedrijfssluitingen.


Wenn der Markt, wie im Kontext des vorliegenden Falls, verschiedene Technologien bereitstellen kann (90) und unter Marktbedingungen verschiedene konkurrierende Lösungen entwickelt werden können, dann stellt die staatliche Förderung der Sendebetriebskosten der privaten Rundfunkanbieter auf der DVB-T-Plattform eine ungerechtfertigte Abweichung vom Grundsatz der Technologieneutralität dar und führt zu einer unnötigen Verfälschung des Wettbewerbs.

Wanneer de markt, zoals in dit geval, verschillende technologieën ter beschikking kan stellen (90) en onder marktvoorwaarden verschillende concurrerende oplossingen kunnen worden ontwikkeld, vormt de verlening van staatssteun ter dekking van de zendkosten van particuliere omroepen op het DVB-T-platform een ongerechtvaardigde afwijking van het beginsel van de technologieneutraliteit en wordt hierdoor een onnodige vervalsing van de mededinging veroorzaakt.




D'autres ont cherché : falle einer unnötigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle einer unnötigen' ->

Date index: 2024-04-20
w