Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "falle einer befassung diese zusammenarbeit " (Duits → Nederlands) :

Es ist normal, dass das Mandat des Verteilernetzbetreibers im Falle einer Auflösung dieses Betreibers endet.

Het is normaal dat het mandaat van distributienetbeheerder in geval van ontbinding van deze beheerder eindigt.


« a) Verstößt Artikel 1479 des Zivilgesetzbuches nicht insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem einerseits im Falle der Befassung des Familiengerichts durch die gesetzlich Zusammenwohnenden vor der Beendigung ihres Zusammenwohnens die ggf. getroffenen Maßnahmen (außer wenn sie die Kinder betreffen) von Rech ...[+++]

a) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre, enerzijds, indien de wettelijk samenwonenden zich vóór de beëindiging van hun samenwoning tot de familierechtbank wenden, de maatregelen die zouden worden genomen, (behalve indien zij de kinderen betreffen) op de dag van die beëindiging van rechtswege een einde zullen nemen, en zelfs vroeger indien de rechter aldus beslist, en, anderzijds, indien de wettelij ...[+++]


Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse übertragen werden, um die Unionsliste aufzustellen und zu aktualisieren, das Format der Dokumente für den Nachweis einer Genehmigung zu bestimmen, Dringlichkeitsmaßnahmen auf Unionsebene zu erlassen, die Anforderungen für die Anwendung bestimmter Bestimmungen in den betroffenen Mitgliedstaaten im Falle einer verstärkten r ...[+++]

Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verordening, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend met betrekking tot het vaststellen en actualiseren van de Unielijst, het formaat van de documenten die als bewijsstukken voor vergunningen dienen, het vaststellen van noodmaatregelen op het niveau van de Unie, de voorwaarde om specifieke bepalingen in de betrokken lidstaten toe te passen in geval van versterkte regionale samenwerking, de verwerping van beslissingen van de lidstaten om ...[+++]


Insbesondere verletzt Paragraph 6 dieser Bestimmung, durch den das Recht der Beanstandung beim Versicherungsausschuss auf drei Elemente begrenzt wird, nicht das Recht, in dem Fall, dass nach der Befassung dieses Ausschusses eine Beanstandung fortbestehen sollte, die Gerichte mit gleich welcher Streitsache bezüglich eines Erstattungsantrags zu befassen.

In het bijzonder doet paragraaf 6 van die bepaling, die het recht van betwisting bij het Verzekeringscomité tot drie elementen beperkt, geen afbreuk aan het recht om een zaak aanhangig te maken bij de rechtscolleges wanneer de betwisting blijft bestaan na de aanhangigmaking voor dat Comité van elk geschil betreffende een verzoek om terugbetaling.


Können die Art. 17, 20, 21 und 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, Art. 6 EUV, Art. 110 AEUV, der Grundsatz der Rechtssicherheit aus dem Gemeinschaftsrecht und die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union dahin ausgelegt werden, dass sie einer Regelung wie der des Art. 21 Abs. 2 des Gesetzes Nr. 554/2004 entgegenstehen, welche für den Fall einer Verletzung des Grundsatzes des Vorrangs des Unionsrechts eine Wiederaufnahmeklage allein gegen in verwaltungsgerichtlichen Verfahren ergangene nationale Entsche ...[+++]

Kunnen de artikelen 17, 20, 21 en 47 van het Handvest, artikel 6 VEU, artikel 110 VWEU, het gemeenschapsrechtelijke rechtszekerheidsbeginsel en de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie aldus worden uitgelegd dat zij zich verzetten tegen een regeling zoals artikel 21, lid 2, van Legea nr. 554/2004 din 2 decembrie 2004 privind contenciosul administrativ (wet 554/2004 van 2 december 2004 inzake bestuursrechtelijke geschillen), dat bij schending van het beginsel van voorrang van het Unierecht uitsluitend voorziet in de mogelijkheid tot herziening van nationale rechterlijke beslissingen ...[+++]


Der Gesetzgeber konnte auf rechtmäßige Weise den Standpunkt vertreten, dass er im vorliegenden Fall keine Ausnahme vom Grundsatz der sofortigen Anwendung der Gesetze über das Gerichtswesen, die Zuständigkeit und das Verfahren vornehmen musste, so wie er in Artikel 3 des Gerichtsgesetzbuches verankert ist, was gemäß einer ständigen Rechtsprechung beinhaltet, dass im Fall einer Änderung der Gesetzgebung in Bezug auf die Rechtsmittel das am Tag der Entscheidung geltende Gesetz die gegen diese ...[+++]

De wetgever vermocht op rechtmatige wijze ervan uit te gaan dat hij te dezen geen uitzondering diende te maken op het beginsel van de onmiddellijke toepassing van de wetten op de rechterlijke organisatie, de bevoegdheid en de rechtspleging, zoals het is verankerd in artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek en dat, volgens een vaste rechtspraak, impliceert dat, in geval van wijziging van de wetgeving inzake de rechtsmiddelen, de wet die op de dag van de beslissing van kracht is, de rechtsmiddelen regelt die daartegen openstaan.


Art. 16 - § 1. Der globale Betrag des Zuschusses nach Art. 8 des Dekrets, der dem zugelassenen Eingliederungsbetrieb nach Art. 2, § 1, Absatz 1, 5°, a) und b) des Dekrets, zwecks der Förderung der nachhaltigen und qualitativen Eingliederung eines benachteiligen Arbeitnehmers gewährt wird, beträgt 18 000 Euro im Falle einer Einstellung dieses Arbeitnehmers im Rahmen eines vollzeitigen Arbeitsvertrags und wenn für ihn die Sätze der paritätischen Kommissionen Nummern 121, 124, 145 und 302 gelten.

Art. 16. § 1. Het globale bedrag van de toelage bedoeld in artikel 8 van het decreet en toegekend aan het erkend inschakelingsbedrijf, zoals bepaald in artikel 2, § 1, eerste lid, 5°, a) en b), van het decreet, om de duurzame en kwaliteitsvolle inschakeling van een kwetsbare werknemer te bevorderen, bedraagt 18.000 euro als deze werknemer is tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid en dat de weddeschalen van de paritaire comités 121, 124, 145 en 302 op hem van toepassing zijn.


Der globale Betrag des Zuschusses, der dem zugelassenen Eingliederungsbetrieb nach Art. 2, § 1, Absatz 1, 5°, c) des Dekrets zwecks der Förderung der nachhaltigen und qualitativen Eingliederung eines benachteiligen Arbeitnehmers gewährt wird, beträgt 9.000 Euro im Falle einer Einstellung dieses Arbeitnehmers im Rahmen eines vollzeitigen Arbeitsvertrags und wenn für ihn die Sätze jeder anderen paritätischen Kommission als Nummern 121, 124, 145 und 302 gelten.

Het globale bedrag van de toelage toegekend aan het erkend inschakelingsbedrijf, zoals bepaald in artikel 2, § 1, eerste lid, 5°, c), van het decreet, om de duurzame en kwaliteitsvolle inschakeling van een kwetsbare werknemer te bevorderen, bedraagt 9.000 euro als deze werknemer is tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid en dat de weddeschalen van andere paritaire comités dan de in de nrs. 121, 124, 145 en 302 bedoelde paritaire comités op hem van toepassing zijn.


Der globale Betrag des Zuschusses, der dem zugelassenen Eingliederungsbetrieb nach Art. 2, § 1, Absatz 1, 5°, a) und b) des Dekrets, zwecks der Förderung der nachhaltigen und qualitativen Eingliederung eines benachteiligen Arbeitnehmers gewährt wird, beträgt 15 000 Euro im Falle einer Einstellung dieses Arbeitnehmers im Rahmen eines vollzeitigen Arbeitsvertrags und wenn für ihn die Sätze jeder anderen paritätischen Kommission als Nummern 121, 124, 145 und 302 gelten.

Het globale bedrag van de toelage toegekend aan het erkend inschakelingsbedrijf, zoals bepaald in artikel 2, § 1, eerste lid, 5°, a) en b), van het decreet, om de duurzame en kwaliteitsvolle inschakeling van een kwetsbare werknemer te bevorderen, bedraagt 15.000 euro als deze werknemer is tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid en dat de weddeschalen van andere paritaire comités dan de in de nrs. 121, 124, 145 en 302 bedoelde paritaire comités op hem van toepassing zijn.


Der globale Betrag des Zuschusses, der dem zugelassenen Eingliederungsbetrieb nach Art. 2, § 1, Absatz 1, 5°, c) des Dekrets, zwecks der Förderung der nachhaltigen und qualitativen Eingliederung eines benachteiligen Arbeitnehmers gewährt wird, beträgt 10.800 Euro im Falle einer Einstellung dieses Arbeitnehmers im Rahmen eines vollzeitigen Arbeitsvertrags und wenn für ihn die Sätze der paritätischen Kommissionen Nummern 121, 124, 145 und 302 gelten.

Het globale bedrag van de toelage toegekend aan het erkend inschakelingsbedrijf, zoals bepaald in artikel 2, § 1, eerste lid, 5°, c), van het decreet, om de duurzame en kwaliteitsvolle inschakeling van een kwetsbare werknemer te bevorderen, bedraagt 10.800 euro als deze werknemer is tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid en dat de weddeschalen van de paritaire comités 121, 124, 145 en 302 op hem van toepassing zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle einer befassung diese zusammenarbeit' ->

Date index: 2023-10-08
w