Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «falle an welche rahmenwerke zugrunde » (Allemand → Néerlandais) :

Der konsolidierte jährliche Lagebericht kann sich zusätzlich auf nationale, EU-basierte oder internationale Rahmenwerke stützen und gibt in diesem Falle an, welche Rahmenwerke zugrunde gelegt wurden.

Bovendien kan het geconsolideerde jaarverslag zich baseren op nationale, EU-wijde of internationale kaderregelingen en in dat geval vermeldt het op welke kaderregelingen het zich heeft gebaseerd.


Die Gesellschaften können sich zusätzlich auf nationale, EU-basierte oder internationale Rahmenwerke stützen und geben in diesem Falle an, welche Rahmenwerke zugrunde gelegt wurden.

Bovendien kunnen vennootschappen zich ook baseren op nationale, EU-wijde of internationale kaderregelingen; in dat geval moeten zij vermelden op welke kaderregelingen zij zich hebben gebaseerd.


Die Gesellschaft kann sich außerdem auf nationale, EU-basierte oder internationale Rahmenwerke oder auf einen Satz messbarer und sektoraler sozialer Kriterien stützen, die von der Europäischen Union beispielsweise im Rahmen eines System zur Vergabe eines „Sozialgütesiegels“ bestätigt wurden, und gibt gegebenenfalls an, welche Rahmenwerke zugrunde gelegt wurden.

De vennootschap kan zich bovendien baseren op EU-wijde of internationale kaderregelingen of een door de Europese Unie goedgekeurde reeks meetbare sectorspecifieke sociale criteria, in het kader van bijvoorbeeld een "sociaal label", en in dat geval vermeldt zij op welke kaderregelingen zij zich heeft gebaseerd.


Bei der Bereitstellung dieser Informationen kann sich die Gesellschaft auf nationale, EU-basierte oder internationale Rahmenwerke stützen und gibt gegebenenfalls an, welche Rahmenwerke zugrunde gelegt wurden.

Voor het verstrekken van deze toelichting kan de vennootschap zich baseren op nationale, EU-wijde of internationale kaderregelingen en in dat geval vermeldt zij op welke kaderregelingen zij zich heeft gebaseerd.


Bei der Bereitstellung dieser Informationen kann sich die Gesellschaft auf nationale, EU-basierte oder internationale Rahmenwerke oder auf ein von der Europäischen Union gebilligtes Raster messbarer und sektoraler sozialer Kriterien zum Beispiel in der Art eines „Sozialgütesiegels“ stützen und gibt gegebenenfalls an, welche Rahmenwerke zugrunde gelegt wurden.

Voor het verstrekken van deze toelichting kan de vennootschap zich baseren op nationale, EU-wijde of internationale kaderregelingen of een door de Europese Unie goedgekeurde reeks meetbare sectorspecifieke sociale criteria, in het kader van bijvoorbeeld een "sociaal label", en in dat geval vermeldt zij op welke kaderregelingen zij zich heeft gebaseerd.


ob diese Methode oder Methoden im vorliegenden Fall angemessen sind und welche Werte sich bei jeder dieser Methoden ergeben; zugleich ist dazu Stellung zu nehmen, welche relative Bedeutung diesen Methoden bei der Bestimmung des zugrunde gelegten Wertes beigemessen wurde.

of deze methode of methoden in het betreffende geval passend zijn en tot welke waarden die methoden leiden, en moet een oordeel worden gegeven over het betrekkelijke gewicht dat bij de vaststelling van de in aanmerking genomen waarde aan deze methoden is gehecht.


Zur Verbesserung der Vorhersehbarkeit sollten die NRB im Voraus die verwendete Methode zur Festlegung des Zurechnungstests und die zugrunde gelegten Parameter nennen und angeben, welche Abhilfemaßnahmen getroffen werden, falls eine Preis-Kosten-Schere festgestellt wird.

Om de voorspelbaarheid te bevorderen, moeten de NRI’s op voorhand en naar behoren de methodologie specificeren die zij zullen hanteren om de verrekeningstest, de te gebruiken parameters en de correctiemechanismen te identificeren in het geval van een margin squeeze.


Falls die Frage zu Nr. 3 bejaht wird oder falls sich aus einer anderen Bestimmung der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom eine entsprechende Rechtsfolge ergibt: Welche Kriterien und welcher Bezugszeitraum sind der Bestimmung des jeweiligen verwendeten Anteils i.S. des Art. 11 Abs. 3 der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeug ...[+++]

Indien de derde vraag bevestigend wordt beantwoord, of eenzelfde rechtsgevolg voortvloeit uit een andere bepaling van richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit: Welke criteria en welke referentieperiode moeten dan in acht worden genomen bij de vaststelling van het evenredige aandeel van elk type gebruik in de zin van artikel 11, lid 3, van voormelde richtlijn bij wat onderhouds- en instructievluchten betreft?


« Ist das Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, insbesondere die Artikel 82 §§ 2 und 3 in Verbindung mit Artikel 131 dieses Gesetzes, die die Gehaltsbeträge festsetzen, welche der Unterscheidung zwischen " niederen Angestellten" und " höheren Angestellten" im Sinne des Gesetzes und seiner Vorschriften bezüglich der Entlassung sowie bezüglich der Festsetzung der vom Arbeitgeber im Falle der Entlassung einzuhaltenden Kündigungsfristen zugrunde gelegt we ...[+++]

« Is de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en zijn meer in het bijzonder de artikelen 82, §§ 2 en 3, juncto 131 van deze wet, die de loonbedragen bepalen die als criterium dienen voor het onderscheid tussen " lagere bedienden" en " hogere bedienden" in de zin van de wet en haar regels inzake ontslag en inzake de bepaling van de door de werkgever bij ontslag na te leven opzeggingstermijnen, verenigbaar met het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod zoals gewaarborgd door de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, in zoverre het bedoelde loonbedrag dat als criterium dient voor het onderscheid tus ...[+++]


« Ist das Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, insbesondere die Artikel 82 §§ 2 und 3 in Verbindung mit Artikel 131 dieses Gesetzes, die die Gehaltsbeträge festsetzen, welche der Unterscheidung zwischen ' niederen Angestellten ' und ' höheren Angestellten ' im Sinne des Gesetzes und seiner Vorschriften bezüglich der Entlassung sowie bezüglich der Festsetzung der vom Arbeitgeber im Falle der Entlassung einzuhaltenden Kündigungsfristen zugrunde gelegt we ...[+++]

« Is de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en zijn meer in het bijzonder de artikelen 82, §§ 2 en 3, juncto 131 van deze wet, die de loonbedragen bepalen die als criterium dienen voor het onderscheid tussen ' lagere bedienden ' en ' hogere bedienden ' in de zin van de wet en haar regels inzake ontslag en inzake de bepaling van de door de werkgever bij ontslag na te leven opzeggingstermijnen, verenigbaar met het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod zoals gewaarborgd door de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, in zoverre het bedoelde loonbedrag dat als criterium dient voor het onderscheid tus ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle an welche rahmenwerke zugrunde' ->

Date index: 2021-05-07
w